Шаукар
Шрифт:
— Веди нас туда! — потребовал Оташ.
— Но следы говорят об обратном, — возразил Альфред. — Люди, за которыми мы едем, отправились вон туда, — Брунен махнул рукой в сторону лесной тропы.
— Как зовут раненого норта? — спросил шоно.
— Да я не спросил, — развёл руками сарби.
— Лет ему сколько? — поинтересовался Альфред. — Одет как?
— Молодой он, — ответил охотник. — Одет был хорошо, богато.
— Мы должны проверить, — проговорил Оташ.
— Это точно
— Да рядом же, — кивнул сарби.
— Пошли, — приказал шоно.
Охотник, которого звали Самир, не соврал — до охотничьего домика они добрались меньше чем за полчаса. Оташ первым забежал внутрь, невзирая на протесты Альфреда. На деревянной лавке, укрывшись курткой, спал мужчина.
— Юрген, — позвал шоно, норт пошевелился, и Оташ увидел, что это был вовсе не его друг.
— Вы кто? — сонно спросил норт.
— Я обознался, — ответил шоно. — Я ищу своего брата.
— Ну, я точно не могу быть вашим братом, — болезненно улыбнулся мужчина.
— Как твоё имя? Что с тобой случилось? Что ты вообще здесь делал один?
— Как много вопросов, — норт сел на лавке, держась за перевязанный живот. — Меня зовут Эрик. А вы кто?
— Великий шоно Оташ Справедливый. А это мои друзья Альфред и Элинор.
— О как. Я ювелир из Нэжвилля. Ездил в Ихтыр. Вот уже возвращаюсь домой. На меня напали разбойники, думал, убьют. Но нет.
— Тебя ограбили?
— Да, но денег при мне было немного.
— А алмазы? — поинтересовался Альфред.
— Я их сбросил, когда почувствовал неладное. Так что разбойникам нечем было поживиться.
— Ты хоть законно их приобрёл? — продолжал задавать вопросы Брунен.
— Конечно, законно! Я не контрабандист. У меня бумага есть. В сапоге. К счастью, разбойники не стали её читать.
— Это что же, где-то там в лесу алмазы валяются? — удивлённо спросил Самир.
— Ну да, — вздохнул Эрик. — Мне будет трудновато их искать.
— А Атай твой помочь не сможет? — Альфред повернулся к охотнику.
— Собачка ваша? — переспросил ювелир.
— Атай может след взять, — кивнул Самир. — Он приведёт нас туда, где ты был до этого. Правда снег прошёл… Но Атай всё равно может попробовать.
— Давайте попробуем, — согласился Эрик.
— А ведь это неплохая идея, — задумчиво проговорил Альфред.
— Искать алмазы? — отозвался Оташ.
— Если пёс найдёт их, он же и на Юргена нас выведет. Вернее, на ту женщину.
Самир подвёл собаку к Эрику, а затем приказал искать. Атай принюхался, а затем задорно тявкнул и побежал прочь из дома.
— Я не смогу бегать так быстро, — пожаловался Эрик. — Я всё-таки немножко ранен.
— Можешь ждать здесь, — сказал ему Оташ и пошёл за Самиром и псом.
Атай привёл хозяина к густым зарослям и залаял, довольно виляя хвостом. Элинор раздвинул ветки и обнаружил в снегу небольшой мешочек.
— Кажется, нашлись алмазы, — проговорил он.
— Можно дать Атаю понюхать бусы, — сказал Альфред. — Ну, или отвезти его к костру.
— Сначала надо алмазы вернуть Эрику, — ответил Оташ.
Они зашагали обратно к охотничьему домику и увидели Эрика, который ковылял им навстречу.
— Так беспокоишься о своём богатстве? — усмехнулся Альфред.
— Да я понимаю, что отвлекаю вас от поиска кого-то другого, — ответил Эрик.
— Покажи бумагу, — потребовал Оташ.
Норт, кряхтя, нагнулся, достал из сапога документ и протянул шоно. Пробежав его глазами, Оташ вернул бумагу Эрику вместе с мешочком с алмазами.
— А ты здесь никого не видел, пока на тебя разбойники не напали? — спросил Альфред.
— Нет, никого, — покачал головой Эрик.
— Поправляйся, — сказал Оташ. — И в следующий раз не путешествуй в одиночку.
— Вот, возьмите, — ювелир достал из мешочка камень и протянул Самиру. — Вы мне помогли. Возможно, даже жизнь спасли.
— Да что ты! — замахал руками охотник. — Не надо! Это очень дорого.
— Бери-бери, — проговорил Оташ. — Пригодится. К тому же, я собираюсь попросить тебя о помощи.
— Найти кого-то? — догадался Самир.
— Да, моего брата.
— Белый брат пропал? — воскликнул охотник.
— Да.
— Постойте, — вмешался Эрик. — Вы про визиря говорите?
— Про него, — кивнул Оташ. — А что такое?
— А это правда, что у визиря есть перстень-печать с так называемым колесом солнца?
— Правда.
— И она есть только у него одного?
— Ювелир значит, — проговорил Оташ. — Ты знаком с человеком по имени Жером?
— Знал одного.
— Он заказывал тебе перстень?
— Не буду врать. Да.
— Ты сам понимаешь, что ты сделал?
— Тогда не понимал. Я не сарби. Я лишь немного знаю про Шоносар. Когда до меня дошло, было уже поздно. А что, вы поймали Жерома?
— Поймали. Но он много успел дел наворотить не без твоей помощи.
— Сожалею.
— Надо у него ещё пару камней забрать в качестве штрафа, — сказал Альфред.
— Забирайте, — Эрик полез в мешочек.
— Оставь себе, — покачал головой Оташ. — В следующий раз сначала думай, а потом берись за выполнение заказов.
Попросив никому не рассказывать о том, что он видел и слышал, друзья расстались с Эриком и вместе с Самиром и его собакой вернулись к месту стоянки. Атай не обманул ожиданий и взял след, и путники снова двинулись на север.