Шаукар
Шрифт:
— И к нам он тоже приезжал. Он добрый малый, хоть и выглядит суровым. Прямо как Жорж, — усмехнулся Густав. Кафар промолчал.
— Он Оташу топорик подарил, — сказал Юрген. — Нехилый такой.
— Излюбленное оружие сверигов, — подтвердил принц. — Они, конечно, тоже давно перешли на огнестрел, но топорик — это святое.
— У Рагнара был полководец, Вебьёрн. Я правильно помню?
— Правильно.
— На чьей он теперь стороне?
— Насколько мне известно, на стороне Хьярти и Марны. А вот
— Это кто, я забыл?
— Казначей. До меня дошли слухи, что он как раз против Марны и хочет, чтобы к власти пришла королевская кровь.
— Рагнар ведь был тебе и Фарлею братом?
— Неродным, но да.
— Тогда выходит, что Шелдон каким-то образом приходится племянником Рагнару.
— Верно. Я понимаю, к чему ты клонишь, сам думал об этом же.
— Получается, они могут устроить переворот, посадив на трон ребёнка, чтобы самим править Сверигией?
— Вот только как они надеются в этом случае избежать войны с Нэжвиллем, вот в чём вопрос. К тому же, они знают, что за Нэжвилль встанет и Шоносар. Может быть, и Фейсалия.
— Переговоры?
— И что они станут предлагать? Неужели они считают, что Флая можно так легко обмануть, пообещав его сыну Сверигию?
— Таво, нам надо во что бы то ни стало найти выйти на этих людей.
— Думаю, мы выдадим Жоржа за сверига. Он в принципе похож.
— Я не свериг, — отозвался Кафар.
— Да, ты лесоруб, я помню.
— Если мы выдадим его за сверига, то надо придумать ему другое имя, — предложил Юрген. — Жорж — это слишком по-нэжвилльски.
— Согласен, — кивнул Густав. — Какие ты знаешь мужские имена у сверигов?
— Бьёрн.
— Точно! — обрадовался принц. — Жорж у нас как раз на медведя похож. С этой минуты ты Бьёрн. Привыкай.
Кафар пробурчал что-то себе под нос.
— Тогда и мы будем звать его Бьёрном, — сказал Юрген.
— Не забывай называть меня Гретой, а не Таво, — с улыбкой попросил принц.
— А моё имя оставим? — спросил Шу.
— Слишком многие знают о том, что визиря Шоносара так зовут, поэтому тебе тоже нужно новое имя. Выбирай любое.
— Вилфрид.
— Постой, это имя твоего деда?
— Да.
— Хорошее имя, красивое. Значит, Грета, Вилфрид и Бьёрн.
— А это нормально, что ты путешествуешь с двумя мужчинами? — спросил Юрген. — Когда один был, это было довольно логично, вас за пару принимали. А теперь что?
— Хм, можно выдать тебя за моего мужа, а Бьёрна за нашего друга и телохранителя.
— Мне уже всё равно, — отозвался Жорж.
— Давай так, — кивнул Шу.
Когда стемнело, они подъехали к небольшому охотничьему домику.
— Ночи тут холодные, — проговорил Жорж и пошёл заниматься дровами, чтобы растопить печь, а Юрген и Густав зашли в дом. Шу зажёг лампу и устало опустился на лавку.
— Здесь кто-то недавно был, — сказал принц, подойдя к печи. — Здесь свежие угли. Да и сама печь не до конца остыла.
— А кто может пользоваться этим домиком? — спросил Юрген.
— Многие знают о нём. Охотники, например. Но могли и те, кого мы ищем.
Шу поднялся и начал внимательно осматривать всё в доме. На одной из пыльных полок Юрген вдруг увидел нарисованную пальцем древнюю руну.
— Здесь написано «счастье», — проговорил Шу.
— Это ведь руна? — спросил Густав.
— Да, я умею их читать.
— Флай тоже умеет, а я так и не выучил. Говоришь, счастье?
— Феликс умеет, я его учил. Он не все руны знает, несколько всего. Его имя означает счастливый. Полка низко расположена, как раз чтобы ребёнку достать.
— Значит, он оставил нам знак? — догадался Густав.
— Может быть, и пуговица там была не просто так? Может, мальчики специально её оторвали от куклы?
— Как в той сказке про хлебные крошки.
— Они здесь были, их точно везут в Сверигию. Мы были правы.
— Но нам всё равно надо немного отдохнуть, если мы хотим им помочь. Нам понадобятся силы.
— Сейчас чаю заварим с травами, и будут вам силы, — проговорил вошедший Жорж.
— Мальчики были здесь и оставили нам знак, — сказал Густав.
— Вот и славно. Не зря, стало быть, едем.
С рассветом они продолжили своё путешествие и, покинув Железный лес, к вечеру следующего дня пересекли широкую равнину, укрытую травами. За ней виднелись поросшие деревьями холмы.
— Вот мы и в Сверигии, — проговорил Густав.
— Граница здесь что же, не охраняется? — поинтересовался Юрген.
— Охраняется, но чуть дальше. Там будет пост сверигов. Нас, скорее всего, обыщут, но оружие оставят. Свериги не из пугливых. У меня есть старая грамота, которую мне сочинил Флай, там написано, что я странствующий бард из Нэжвилля, и стоит королевская печать. Так что я подтвержу, что ты мой муж, и надеюсь, дальше проблем не возникнет.
— На мне есть одна ценная вещь, — вдруг вспомнил Юрген. — Надо было, наверное, Оташу отдать, а я как-то не подумал.
— Ты про кольцо?
— Чёрт, ещё и кольцо! И перстень…
— Я, конечно, вижу, что кольца дорогие, но тебе мог их пожаловать кто-то знатный, кому понравилась твоя музыка. Это не страшно. Перстень можно вообще выдать за обручальный. У меня тоже есть, — Густав поднял руку. — Про какую ещё ценность ты говоришь?
— На мне золотая подвеска. Очень дорогая.
— Так и пусть остаётся под одеждой. Не стоит лишний раз её показывать.
— Хорошо, — вздохнул Шу. — Скажи, а мы успеем до ночи добраться до поста или будем ночевать где-то здесь?