Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Дорогой наш медведь, полиглот — это тот, кто знает много языков, — объяснил Юрген и тоже рассмеялся.

— Да ну вас, — отмахнулся Жорж.

— Всё, а теперь помолчите, пожалуйста, оба, — попросил Густав.

Вздохнув, Юрген пошел к окну, отдёрнул занавеску и замер: на подоконнике сидела кукла. Это был воин-свериг с топориком за поясом. На костюме у куклы не хватало одной пуговицы.

— Они были здесь, — проговорил Шу.

— Кто? — обернулся принц.

— Вот, — Юрген взял в руки куклу и показал Густаву.

— Значит, Асмунд, — сказал тот.

II

Ждать было трудно, и Оташ занимал своё время, как умел. Шепард поддержал его и с радостью согласился на спарринг с ним. Оташ встречался с Фарлеем и Асимой, все втроём они пытались отвлечься от мысли об исчезновении детей и беседовали о делах и взаимоотношениях между Нэжвиллем и Шоносаром. Вечером о королевской аудиенции попросил Альфред, который хотел сообщить что-то важное. Фарлей пригласил его в зал, где вчера они слушали музыку в исполнении Густава и Юргена, туда же пришли Шепард и Оташ.

— Ваше величество, — заговорил Брунен, — по поручению господина Латимора мы с Элинором должны были выяснить, кто из людей, проживающих в замке или имеющих возможность приходить сюда, мог, во-первых, знать о тайных ходах и, во-вторых, имеет связь со Сверигией. Также мы понимаем, что эти люди имели возможность пообщаться либо с принцем, либо с Феликсом. Мы посчитали, что неслучайно похищение произошло именно во время летнего праздника. Значит, нужно было искать человека или людей, которые могли бы встретиться с кем-то из мальчиков только во время праздника. Логично было отмести тех, кто регулярно общается с принцем. Конечно, это не наверняка, ведь можно предположить подкуп или долгую подготовку. Но это следует считать второй версией или запасным вариантом. Поэтому мы сосредоточились на празднике. Кому проще всего привлечь внимание детей и сделать так, чтобы со стороны это не выглядело необычным?

— Шутам, клоунам, — подал голос Фарлей. — И другим артистам.

— Верно, ваше величество, — кивнул Альфред. — Дети всё время были под присмотром двух стражников и гувернёра, господина Свифта. Знаю, что господин Свифт служит вам уже много лет, и вы доверяете ему, а стражников отбирает и проверяет лично Шепард, поэтому подозревать их можно лишь в крайнем случае. Но мы пообщались с ними, чтобы узнать, кто оказался наиболее близко к детям. И действительно на празднике были артисты. В чём ещё особенность клоуна?

— У них лица размалёваны, — заметил Шепард.

— Да, — согласился Брунен. — Всё так. Клоуном может оказаться кто-то, кого вы встретите потом без грима и не узнаете, потому что вам в голову не придёт, что он и был тем самым артистом. И вот здесь мы возвращаемся к тому, о чём я говорил в самом начале. Нам нужен человек, имеющий доступ в замок. Мы понимаем, что раз он воспользовался праздником для того, чтобы поговорить с мальчиками, значит, в замке такой возможности у него нет. Вряд ли это кто-то из знатных нортов, скорее всего, из штата прислуги или охраны. Мы переговорили с управляющим и выяснили, кто из прислуги был нанят уже после смерти Рагнара, а также нет ли среди слуг сверигов. Оказалось, что штат с тех пор не обновлялся, но свериг действительно есть. Это Ларис, один из тех, кто работает в конюшне. Вчера у него был выходной, а сегодня утром он не вышел на работу. Мы обыскали его комнату и обнаружили довольно дорогой актёрский грим. Очевидно, его ему предоставил кто-то состоятельный. Мы стали разыскивать Лариса. Одно из предположений было, что тот, кто нанял его, мог избавиться от Лариса как от ненужного свидетеля. К сожалению, мы были правы. Тело Лариса было обнаружено сегодня в окружном рве. Его зарубили топором.

— Вы узнали о том, с кем он был связан, с кем общался? — спросил Шепард.

— Элинор сейчас занимается этим, а я поспешил доложить вам о том, что нам уже известно.

— Значит, это было хорошо спланированное похищение, — проговорил король. — И следы ведут в Сверигию, как мы и предположили.

— Фарлей, я хочу отправиться туда уже завтра, — сказал Оташ. — Мы и так дали Густаву и Юргену день форы.

— Понимаю твоё рвение, — кивнул король. — Альфред, скажи, как много вы с Элинором сможете узнать к завтрашнему дню?

— Мы действуем не в одиночку, так что уверен, результаты будут уже к утру, — ответил Брунен.

— Тогда поторопитесь. Я хочу, чтобы у Оташа было как можно больше информации.

— Тогда разрешите выполнять, ваше величество?

— Иди, — кивнул Фарлей.

— Теперь, кода мы уверены, что это дело рук сверигов, — проговорил Оташ, когда Альфред ушёл, — мы можем попытаться догадаться об их целях.

— В этом не может быть замешан Хьярти, это исключено, — ответил король. — Значит, это его противники. Это те, кто желает видеть на троне королевскую кровь. У Рагнара нет наследников, но есть племянники.

— Но как они не боятся войны с нами? — спросил Оташ.

— Если они станут шантажировать мне, угрожая сыну, то вряд ли я решусь на военные действия, ты же понимаешь.

— По мне, это безумие — посадить на трон малолетнего принца другой страны.

— Безумие, — кивнул Фарлей. — Но так и народ будет доволен — на троне наследник, и править можно будет от его лица. Хотя, конечно, они сильно рискуют. Они не могут с точностью предугадать моё поведение, им остаётся только гадать и надеяться на мою слабость.

— Это станет их ошибкой, — проговорил Оташ.

Альфред вернулся в замок уже утром, было видно, что он не спал почти всю ночь, но выглядел сыщик довольным собой.

— Ваше величество, — проговорил он, заходя в зал, где его ждали Фарлей и Оташ, — мы знаем имена тех, кто участвовал в похищении и вывез мальчиков в Сверигию.

— Говори, — поторопил его король.

— Это некто Дольф и Агда Лендеборг. Они супруги, Агда родом из Сверигии и вела регулярную переписку со своими братьями Хальваром и Янне. Я уверен, что именно они с помощью Лариса вывезли мальчиков.

— Мне знакома эта фамилия, — задумался Фарлей.

— Дольф — довольно известный охотник.

— Точно. Кажется, у него ещё в родне кто-то из Леруа.

— Я отправляюсь в Сверигию немедленно, — проговорил Оташ.

— Мы с Элли едем с тобой, — ответил Альфред. — Я хочу довести это дело до конца.

— Тебе бы поспать.

— Следующей ночью посплю. Ваше величество, позвольте мне отправиться в Сверигию и сопровождать великого шоно.

— Поезжайте, — кивнул Фарлей.

На границе Оташу стоило только назвать своё имя, как его тотчас же пропустили, как и его спутников. Шоно немедленно направился к дому ярла, который хоть и не был дворцом, но отличался от прочих построек Сверигии. Марне сразу же доложили о визите такого знатного гостя, но первым к Оташу вышел Хьярти. Он нисколько не изменился с их последней встречи, лишь рыжая борода слегка поседела. За поясом Хьярти был неизменный топорик, а один глаз скрывала повязка. Свериг крепко обнял Оташа и с радушием поздоровался с Альфредом и Элинором.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII