Шайкаци
Шрифт:
Ли неожиданно хмыкнул на этих словах. Саймо резко обернулся, настороженно пытаясь прочитать его лицо, но тот отказывался участвовать в их беседе.
– У тебя синдром супергероя, – Райла отставила стакан и помахала Хельги. – А ты человек. Расслабься.
– Да нет, ну причем здесь супергерой… – пробормотал Саймо, не находя в ней понимания. – Все вовсе не так. Я же рассуждаю, мне просто интересно. Просто примеры. Конечно, все хорошее – хорошо.
– «Все хорошее – хорошо». Я буду это цитировать, – отметила Райла и подалась
– Суть не в этом, – продолжал, не слыша ее, Саймо. – Я про вопрос: «Что дальше?» И это вопрос, на который человеку нельзя находить окончательного ответа.
Это с силой отозвалось в Кире. Он отставил поднятую кружку и схватил Саймо за плечо.
– Да, да, это, мне кажется, главное! – возбужденно заговорил он. – Если ты хочешь оценить свои поступки, подвести себе итог… Слова «достаточно» нет!
Хотя мыслили они вроде бы об одном, отчего-то это вызвало недоумение у Саймо. Порыв Кира пропал где-то в затуманенном взоре командира. В разочаровании он отпустил его плечо. Похоже, Саймо не чувствовал с ним единодушия.
– Так может быть, если речь о хороших делах, все меряется просто количественно? —предположила Райла, взбалтывая трубочкой новый коктейль. Кир и Саймо пытались сообразить, как оспорить это; ее замечание, казалось, принижало их идею. Но возражений у них не нашлось.
Зато это подтолкнуло высказаться Ли.
– Мы тут все, – сбиваясь на выпитых рюмках, начал он, – стараемся поступать правильно. Я вас люблю, ребят, поэтому. Я. Кир мыслит в верном направлении. Райла… – он попытался подобрать слова, но лишь хохотнул: – Ах-ха! Но ты, Саймо, – взгляд его посуровел. – Ты под своим «правильно» человека и не заметил бы. Хорошие из таких получаются командиры. И палачи – тоже хорошие. Налей-ка, Хельги!
Саймо с горечью смотрел на своего бойца. Тот занервничал, разозлился под этим взглядом.
– Ты точно долил? – отчаянно уточнил Ли у удаляющегося бармена.
– Я всегда наливаю с безукоризненной точностью, – с достоинством отозвался Хельги.
Ли помучался над стопкой.
– Да я не жил эти три дня! Боже, где вы меня бросили!.. Я был один, в темноте. Я блуждал три дня в этой комнате, не зная никого. Я как будто спускался все ниже. И кто бы окликнул меня?
– Мы окликнули тебя, – успокаивающе, ласково сказал Саймо.
– А! – взмахнул рукой Ли. – Я был один. Всегда был один. И меня так швыряла жизнь. Наплевательство, наплевательство. Где я был? Никто не мог мне сказать, – он говорил, почти задохнувшись. – Я ведь не могу без вас, – голос его стал плаксивым. – Зачем ты швырнул меня туда? За что?
– Я не знал, что тебе там ждет, – ровным голосом сказал Саймо.
– Не знал? – изумился Ли. – Отправляя меня одного в комнату, которой ни для кого не существует, посереди черты. Не знал?
– Я не подумал, – поправился Саймо. – Я думал о том, где и кто мне нужен. Райла, я и Будер были на своем месте. Киру, как новичку, я дал самое простое задание. Ты нужен был мне там.
– И ты не подумал, – проговорил Ли, пораженный услышанным. – Вот я об этом. Вот по какой цене. Если хорошие дела измеряются простым числом, скольких ты не досчитался? Тогда, во время похода к Библиотеке, ты тоже не подумал? Все прекрасно видели, что между поселениями зреет конфликт, что мы можем остаться одни. Но тебе нужно было пройти там, где другие оступились. Чтобы знать: нет такого, с чем бы ты не справился. Ты нас всех разменяешь на достижение цели. Благородной, такой желанной всеми! За которую приходится страдать тем, кто больше всего тебе доверяет.
Саймо молчал под обвиняющим взглядом Ли; и только когда тот отвернулся сумел ответить.
– Это неправда.
– Неправда? – пылко вернулся к нему Ли. Его глаза блестели. – Тогда где Ирра? Где Ирра, Саймо?
Командир резко схватил Ли за грудки и прибил к стойке. Райла, через которую он протянулся, уронив на нее коктейль, в ужасе взирала на них. Кир смотрел на происходящее как бы из-за пределов сцены.
– Говоришь о доверии? – голосом ровным, как движение гильотины, спросил Саймо. – Ничем не хочешь поделиться с нашим другом?
– Ах да, наш проницательный командир, все ловит с одного слова! – лицо Ли плачуще кривилось. – Но оставляю право распорядиться нашей судьбой тебе.
– Кто идет со мной не добровольно, того я сам не желаю видеть в отряде.
– Так пни же меня. Пни меня, как бродячую собаку, чтобы я наконец отстал!
Саймо отшвырнул его, и Ли дернул плечами, сбрасывая жар прикосновения.
– Все просто пьяны, – оторопело заключила Райла, убеждая себя. Она глядела на них, прося откликнуться.
– Завтра все забудется, – пробормотал Кир, ощущая тяжелый туман в голове.
Благодаря им мало-помалу разговор возобновился. Ли позже даже врезался в него какими-то репликами, но был неспособен сделать их осмысленными. Вскоре он засобирался в Апартаменты Камилло. Это словосочетание ему уже не удавалось произнести. Он совершенно расклеился, неразборчиво жаловался на что-то, всхлипывал. Райла убедила его отправиться спать. Заботливо поддерживая друга, она пошла проводить его. Ли нежно цеплялся за нее, прижимаясь, как ребенок.
– Хорошие дела измеряются количеством? – пробормотал Кир. – Это значит, что нет больших подвигов? Вообще нет подвигов? Это не то. Мне мало убить чудовище. Я хочу победить чудовищное.
– Нет, это значит, что делать нужно много, – сказал Саймо, едва ли замечая Кира. – Каждый день. Я не стремлюсь к чему-то невообразимому. Я не честолюбив. Честолюбивые люди выглядят нелепо, когда совершают подвиги. Просто часто спрашиваю себя: «Что дальше?»
– Ничего достаточного, – ответил ему Кир. – Ничего, что тебя удовлетворит.