Шри Чинмой. Единство восточного сердца и западного ума. Часть II
Шрифт:
Сразу же началась засуха. Когда положение стало серьезным, царь той местности пришел к Горакшанату и умолял его снять проклятие, но Горакшанат отказался. Засуха продолжалась в течение двух с половиной лет. Когда весть о проклятии Горакшаната достигла наконец Матсиендраната, он немедленно вернулся. Полил дождь. Матсиендранат подошел к Горакшанату и сказал:
— Я так рад снова видеть тебя!
Горакшанат мгновенно осознал свою глупость.
— Прости меня, Учитель, — сказал он. — Я очень стыжусь
— Ты не сделал ничего плохого, — ответил Матсиендранат своему любимому ученику. — Все эти люди испорчены. Они заслужили это наказание. Оно поможет им вести лучшую жизнь.
— Но ведь я не знал об этом, — возразил Горакшанат. — Я просто хотел наказать их. Я был зол. Поступок мой плох, потому что плохими были мои мотивы.
— Я не ищу для тебя ложного оправдания, — сказал Матсиендранат. — Твоя душа знала о том, что они заслужили наказание. То, что ты сделал, — правильно.
Когда Учитель использует свою силу-сострадание, он использует ее как для защиты своих учеников, так и для исправления их ошибок. В конечном счете Учитель всегда хочет совершенства учеников. Сострадание — это средство. Совершенство — цель.
У того же Учителя и его ученика было и другое значительное переживание. Горакшанат чрезвычайно гордился тем, что осознал Истину и обрел оккультную силу, поэтому Матсиендранат решил показать ему, что использование оккультной силы может быть чрезвычайно опасным. И вот рассказ о таком случае.
Однажды некий Йог пришел к Горакшанату и принялся оскорблять его и его Учителя, Матсиендраната.
— Не смей так говорить о моем Учителе! — воскликнул Горакшанат. — Я обладаю огромной оккультной силой.
— Тогда покажи свою оккультную силу! — ответил Йог вызывающе.
— Вот нож. Куда бы ты ни ударил, тебе не поранить меня. Такова моя сила.
Йог принялся наносить Горакшанату удары, но не смог причинить ему ни малейшего вреда.
— Хорошо, — сказал тогда Йог. — Когда я наносил удары, всегда был слышен звук. Хотя ты оставался невредим, мои удары вызывали звук. Но если ты ударишь меня тем же ножом, ты не только не поранишь меня, но и не сможешь произвести ни единого звука.
Горакшанат принялся нападать на Йога с ножом, и утверждение Йога подтвердилось. Не было слышно ни единого звука.
— Если отождествляешься с Бесконечным, удар не произведет звука, — сказал Йог Горакшанату. — Это доказывает, что я превосхожу тебя в оккультной силе.
Довольный своей победой, Йог ушел.
Когда все это происходило, Матсиендранат отсутствовал, но Горакшанат глубоко сконцентрировался на нем, чтобы рассказать об этом переживании. Видение сообщило ему, что Матсиендранат находится в ашраме в Майяпури, Городе Иллюзий. К огромному удивлению, он увидел своего Учителя в окружении множества прекрасных девушек. Они танцевали вокруг него, и он наслаждался витальной жизнью, эмоциональной жизнью.
— Да как же это? — сказал себе Горакшанат. — Мой Учитель — высочайшего ранга. Может быть, мое видение ошибочно.
Горакшанат снова сконцентрировался и увидел ту же сцену. На этот раз он убедился, что его Учитель действительно был там.
— Мой Учитель пал! — подумал он. — Он в окружении множества поющих и танцующих красивых девушек. Он наслаждается всевозможной витальной жизнью. Я должен спасти его.
Итак, Горакшанат открыл свой сердечный центр и оккультно перенесся в ашрам Майяпури. У ворот он спросил о своем Гуру.
— Матсиендранат? — сказал сторож. — Твой Гуру? Он пал. Кем он был и кем стал теперь! Он пал настолько, что я не могу в это поверить.
Горакшанат тотчас решил пойти и спасти своего Гуру, но женщины не позволили ему приблизиться к Матсиендранату. Горакшанату пришлось воспользоваться своей оккультной силой, чтобы превратиться в прекрасную девушку и присоединиться к танцующим и поющим. Когда он приблизился к Матсиендранату в образе танцующей девушки, Матсиендранат не смог узнать своего ученика. Тогда Горакшанату вновь пришлось воспользоваться оккультной силой, чтобы поговорить с Учителем.
— Учитель, что ты здесь делаешь? — воскликнул он. — Что за жизнь ты ведешь? Ведь ты — осознавшая Бога душа. Почему же ты наслаждаешься здесь витальной жизнью?
— О, я пал! — сразу же ответил Матсиендранат. — Я так низко пал! Спаси меня.
Горакшанат вновь обратился к оккультным силам и забрал Матсиендраната из Майяпури. Когда они удалились на шесть или семь миль от Майапури, Матсиендранат сбросил майю, иллюзию, и стал свободным.
Ученик и Учитель преодолели две тысячи миль, пока не достигли ашрама Матсиендраната на севере Индии. Тут Горакшанат увидел, что у Матсиендраната два духовных тела. Одно тело перелетело вместе с ним оккультно, а другое уже ожидало его там, куда они прибыли. Через несколько минут прибывший Учитель вошел в Учителя, который его встретил. И внезапно Горакшанат увидел себя окруженным множеством учеников Матсиендраната. Он спросил у одного из них:
— Правда ли, что Учитель отсутствовал несколько лет?
— Нет, — ответил ученик. — Последние годы Учитель был здесь, и все мы были вместе с ним.
— Как же это получается? — спросил Горакшанат. — Учитель, пожалуйста, объясни мне то, что я пережил. Я не могу постичь тайну того, что же произошло на самом деле.
— Мне пришлось проделать все это только для тебя, — ответил Матсиендранат. — У тебя были всевозможные оккультные силы, но твоя гордость была слишком велика. Ты был слишком аскетичным и суровым в духовной жизни. Ты смотрел на женщин свысока. Я не раз говорил тебе, что, презирая женщину, ты не сможешь преобразовать свою жизнь, сделав ее совершенной. Тебя не интересовало освобождение женщин от невежества. Ты считал, что женщины — это открытая дверь в ад и что именно они создают все проблемы, в особенности, витальные проблемы в жизни мужчин. Но это неверно.