Сидни Чемберс и кошмары ночи
Шрифт:
— О, Сидни! — рассмеялась Аманда. — Ты сердишься, потому что мы поладили?
— Не ожидал, что меня начнут дразнить.
Хильдегарду удивило, что у него внезапно исчезло чувство юмора.
— Тогда не следовало нас сводить вместе.
— Мне хотелось, чтобы вы понравились друг другу.
— Мы понравились, — хором ответили женщины.
— Ей-богу, хочется спокойной жизни, — продолжил Сидни.
— Ничего подобного вы не желаете, — возразила Хильдегарда. — Вам сразу станет скучно.
— Никакой спокойной жизни мы тебе не
Леонард направился в кухню.
— Две по цене одной, — улыбнулся он, когда Сидни последовал за ним.
— Вы давно его знаете? — обратилась Хильдегарда к Аманде.
— Формально да, но закадычные друзья совсем недавно.
— Закадычные? — переспросила немка. — Не понимаю смысла этого слова.
— Стали близкими друзьями. Не знаю, можно ли перевести на немецкий.
— Наверное, Vertraut? Это больше чем Freund, но ненамного.
— Никогда не задумывалась, насколько полезно точно определять понятия, — кивнула Аманда. — Вот для «дружбы» существует очень много разных слов. Как вы считаете, в немецком языке больше, чем в английском?
Хильдегарда немного помолчала.
— Vertrauter — верный друг. Wegbegleiter — тот, кто идет с вами по жизни. Verbundeter — тот, кто ощущает с вами связь.
— Пожалуй, охватывает все аспекты дружбы.
— Есть еще общность мыслей — Geistesgeschwister или даже души — Seelenfreund. Немцы любят точность. Мы всегда хотим знать, как обстоят дела. У вас есть бойфренд?
Прямой вопрос застал Аманду врасплох.
— У меня есть поклонники, но ни одного из них я бы не назвала бойфрендом. Никто из них не сравнится с Сидни — все проигрывают, если я начинаю с ним сравнивать.
Хозяин вернулся с кухни в тот момент, когда она произносила эти слова. Подгадал так точно, что Хильдегарда подумала, уж не подслушивал ли он под дверью.
— Не сомневаюсь, что так оно и есть, но мы не должны ему льстить.
— Мне больше нравится подтрунивать над ним, — улыбнулась Аманда. — Ведь ему больше свойственно тщеславие, чем стеснительность. Вы знаете, у него тоже есть обожательницы.
— Хватит, Аманда! — Сидни хотел положить конец этому разговору. — Давайте лучше обедать.
Но Аманда продолжила:
— Я видела этих женщин, которые приходят помогать на церковных праздниках. Их всех зовут либо Вероника, либо Маргарет. А еще есть Агата Редмонд. Это она снабдила его лабрадором. Всякий раз теряет голову, когда видит его. Не удивлюсь, если даже миссис Магуайер тайно в него влюблена.
— Миссис Магуайер? — воскликнул Сидни. — Не смеши меня!
Вернулся Леонард с переброшенным через руку полотенцем:
— Это похоже на правду.
— Только не начинайте…
— Вполне возможно, — подхватила Хильдегарда.
— Миссис Магуайер в меня не влюблена, — возразил Сидни. Он хотел выйти из комнаты, но сообразил, что это будет невежливо. — Есть еще шампанское? — спросил он.
— То-то я смотрю, эта
— Перестаньте! — взмолился Сидни.
— Вас никто не называет Хильди? — поинтересовался Леонард.
— Не припоминаю, — ответила Хильдегарда. — Но не стану возражать, если вы будете меня так называть.
— В фильме «Его девушка Пятница» героиню зовут Хильди Джонсон. Помните?
— Экранизация комедии Бена Хекта «Сенсация» с Розалиндой Рассел? — уточнила Аманда.
— Да. — Хильдегарда встала. — Надо посмотреть, как там наш обед. — Она положила руку Сидни на плечо. — Я — его девушка Воскресенье.
— Это было бы здорово. — Его голос прозвучал хрипло.
От Аманды не ускользнуло, как по-хозяйски выглядел этот жест, но постаралась подавить в себе недовольство.
— Думаю, что всегда сумею утешить себя ролью его девушки Субботы.
— В таком случае, — не удержался Леонард, — миссис Магуайер достаются обязанности девушки с понедельника по пятницу.
— Послушайте, — тихо произнес Сидни, — хватит вам про миссис Магуайер.
Его просьба была встречена общим смехом, но никто и не подумал послушаться. Он никак не мог решить, как поступить, чтобы овладеть ситуацией. Неужели ему изменило чувство юмора?
После обеда все пошли прогуляться к реке, и Диккенс, увязавшись за ними, радостно скакал вокруг компании. Сидни дал возможность Хильдегарде и Аманде поговорить друг с другом, а сам намеревался обсудить насущные дела со своим кюре. Но того больше тянуло побеседовать о Достоевском, чем вспоминать о нуждах прихода. У мужчин были свои посторонние увлечения, которые только подогрела случайная встреча с семейством инспектора Китинга, тоже пожелавшего пройтись по лугам.
Три юные дочери Китинга обрадовались возможности поиграть с лабрадором: бросали ему палки, гонялись за ним, а Кэти Китинг заметила, что у ее мужа это первый выходной за много месяцев.
— Да, он постоянно твердит, что все время находится на службе, — кивнул Сидни.
— Вы оба очень много работаете.
— Вы преувеличиваете.
— С вами-то, каноник Чемберс, вообще все ясно. Вы не только выполняете свои обязанности, но стремитесь выполнить работу за моего мужа.
— Поверьте, миссис Китинг…
— Называйте меня Кэти.
— Поверьте, я не ищу приключений.
— Но они вам нравятся.
— Если честно, то нет. Но я хочу, чтобы люди жили лучше и не прибегали к насилию и убийствам для достижения своих целей. Но если они становятся на такой путь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вашему мужу.
Хильдегарда взяла Сидни под руку, и это не ускользнуло от Аманды.
— Он просто не способен устоять. Такова его натура.
— Хорошая натура, — кивнул Китинг.
— Не уверен. — Сидни вдруг понял, что в светлый день Пасхи ему не хочется, чтобы над ним посмеивались, а также хвалили его.