Сила клятвы
Шрифт:
Безуспешно сервал пытался прижать его к лестнице, втайне надеясь, что он споткнётся и упадёт. Несмотря на град обрушившихся на него ударов, белый лис ни на шаг не сдвинулся с места. Он словно не обращал внимание на жужжание клинков, с изумительной быстротой отражал удары, не покидая своей позиции.
Вдруг он сделал глубокий выпад. Выбить шпагу из лап сервала было делом одной минуты.
Оказавшись безоружным, сервал побледнел и испуганно вскрикнул. Сверкающее остриё шпаги белого лиса на мгновение задержалось у его
— Вы отличный боец, — сказал белый лис, салютуя противнику. — Вы не хотели отдавать мне шпагу, но я возьму её сам взамен вашей жизни.
На морде сервала отразилось глубокое изумление, он застыл на месте, словно не веря, что остался в живых.
Внезапно он быстро подошёл к белому лису и протянул ему лапу.
— Мои соотечественники утверждают, что флибустьеры — бесчестные звери, занимающиеся лишь грабежом на море, я же теперь могу подтвердить, что среди них есть достойные звери, которые в рыцарстве и благородстве превзойдут самых благовоспитанных дворян империи Персеваля. Господин Вентимилья, вот вам моя лапа! Благодарю вас!
Деон белый с чувством пожал его лапу, затем, поднял упавшую шпагу, протянул ему её.
— Сохраните ваше оружие, господин граф, мне достаточно, если вы пообещайте не воспользоваться ею против нас до завтрашнего дня.
— Обещаю вам, клянусь честью.
— Теперь позвольте связать вас. Мне жаль прибегать к этой крайности, но я не могу обойтись без неё.
— Поступайте так, как считайте нужным.
По знаку белого лиса Ким подошёл к сервалу и связал ему лапы, затем препоручил его Шоко, который поспешил отвести его наверх, в компанию к племяннику, слуге и нотариусу.
— Надеюсь, визитов больше не будет, — заключил Ким, обращаясь к Деону.
— Боюсь, что вскоре к нам пожалуют другие гости, — ответил капитан. — Все эти таинственные исчезновения не могут не всполошить власти Кайбо. Нам стоит подумать и подготовиться к обороне. Ты не заметил, нет ли огнестрельного оружия в доме?
— Я нашёл на чердаке аркебузу и припасы к ней, а также старую заржавевшую алебарду и латы.
— Аркебуза нам пригодится.
— А сможем ли мы выстоять, капитан, если солдаты пойдут на штурм дома?
— Там будет видно, а сейчас могу тебе сказать, что живым меня Кульду не видать! Итак, подготовимся к обороне. Позднее, если останется время, подумаем о трапезе.
Шоко вернулся, поручив Венсу охранять пленников. Узнав, что нужно делать, он горячо принялся за дело.
С помощью Кима он притащил в коридор всю самую тяжёлую и громоздкую мебель, что не обошлось, разумеется, без долгих, хотя и бесполезных, причитаний нотариуса. Шкафы, ящики, массивные столы, комоды — всё было свалено возле двери, так получилась надёжная баррикада.
Не довольствуясь этим, пираты с помощью других ящиков и мебели соорудили вторую баррикаду, у подножия лестницы, на случай если дверь не выдержит напора.
Едва
— Капитан! — воскликнул он, — на улицы столпились горожане и все смотрят на наш дом! Я думаю, они заметили, таинственное исчезновение входивших зверей.
— Значит скоро начнётся! — заметил, глазом не моргнув белый лис.
Спокойно поднявшись, по лестнице, он, стоя за жалюзи, выглянул в окно, выходившее на улицу.
Венс сказал чистую правду. Где-то пятдесят зверей, разделившись на группы, толпились на противоположном конце улицы. Они оживлённо переговаривались и указывали на дом нотариуса, в то время как из окон соседних домов выглядывали обеспокоенные соседи.
— То, чего я боялся, того и гляди, случится, — пробормотал белый лис, нахмурив лоб. — Ладно. Если уж и мне суждено погибнуть в Кайбо, значит, так записано в книге судеб. Бедные мои братья, кто же за вас отомстит?! О! Видно, смерть ещё не близка, а фортуна улыбается пиратам с Такаригуа! Ким, ко мне!
Услышав, что его зовут, моряк не замедлил явиться.
— Слушаю капитан.
— Ты мне сказал, что нашёл боеприпасы.
— Да, полный бочонок пороха, на восемь-десять фунтов.
— Поставь его в коридоре, под дверью и приладь к нему фитиль.
— Подавится мне ядром! Мы взорвём дом? А, пленники?
— Тем хуже для них, если солдаты попытаются нас схватить. Мы имеем право на защиту и воспользуемся им без колебаний.
На улице, вдали, показался отряд мушкетёров, сопровождаемый толпой любопытных. Под командованием лейтенанта маршировало две дюжины отлично вооруженных мушкетами, шпагами и алебардами солдат, словно направляющихся на войну.
Рядом с лейтенантом белый лис заметил какого-то старого господина, вооружённого шпагой и решил, что это кто-нибудь из родственников сервала или маламута.
Отряд проложил себе дорогу среди граждан, заполонивших улицу и остановился в десяти шагах от дома нотариуса. Солдаты выстроились в три шеренги и взяли мушкеты наизготовку, словно собирались открыть огонь.
Понаблюдав несколько минут за окнами, лейтенант переговорил со стоявшим рядом стариком, затем решительно подошёл к двери и постучал тяжёлым молотком.
— Во имя закона, открывайте!
— Вы готовы, мои храбрецы? — спросил своих товарищей белый лис.
— Готовы, капитан, — ответили Ким, Венс и Шоко.
— Вы останетесь со мной, а ты, мой славный Шоко, поднимешься на верхний этаж и посмотришь, нет ли там лазейки, которая позволит нам выбраться на крышу.
С этими словами он поднял жалюзи и облокотившись на подоконник, спросил.
— Что вам угодно, сэр?
Увидев вместо нотариуса мужественное лицо белого лиса, одетого в широкополую чёрную шляпу с развевающимся чёрным пером, лейтенант растерялся от удивления.