Синдикат дурмана
Шрифт:
– Слушаюсь, сэр.
– Что же до проступка, стоившего жизни арестованному, то пусть местное начальство решает, как с вами быть.
Остаток дня мы провели в гостинице "Манор", подводя итоги тому, как продвинулось расследование. Мы пришли к единодушному мнению, что нам ничего не остается, как задержать и допросить Шмидта. Время не ждет, промедление недопустимо, никакой альтернативы у нас нет.
Шеф уголовного отдела момбасской полиции заехал к нам в гостиницу и за пивом сообщил, что больница дала официальное заключение: пациент скончался от инъекции
– И самая плохая весть: со вчерашнего дня никто не видел управляющего "Санглории", он исчез!
– Но его ждут?
– Конечно, они звонили и ездили к нему домой, однако все без толку. Связались с Найроби, и там ответили, будто Шмидта срочно вызвали в столицу. Его возвращения ждут с часу на час, мои люди начеку.
– Ладно, - вздохнул я, - нам не привыкать к неудачам. Как только он объявится, доставьте его сюда, есть о чем с ним потолковать.
– Не беспокойтесь, от нас ему не уйти.
– Сегодня утром я говорил по телефону с комиссаром, он склоняется к тому, чтобы выделить целый отдел на розыски и поимку известных нам членов синдиката. Я убедил его дать нам еще неделю, широкомасштабная акция спугнет преступников. Однако сомневаюсь, что нам удастся захватить их своими силами.
– А мне сдается, что планируемые комиссаром меры не дадут желаемого результата.
– Господи!
– в сердцах воскликнул я и продолжал, понизив голос: - Нам до сих пор не известно, где их пристанище. Все, чем мы располагаем, - это имена, отпечатки пальцев и кое-какие вещественные доказательства, вроде бутылей со смолой. Эта девица, Ванджиру, не отыскалась?
– Есть тоненькая ниточка. Она вроде бы сказала приятельнице, что собирается на пару дней в Найроби. Нам удалось выяснить адреса ее столичных знакомых.
– Спасибо и на этом, - сказал я.
– Вообще создается впечатление, что все члены синдиката подались в Найроби.
– Довольно странно с их стороны.
– Не исключено, что их собрали на совещание, где будет решаться тактика на будущее. Мы задали им перцу, и они, естественно, переполошились.
– Вероятно.
– Однако все это одни догадки, - сказал я, - а каковы же непреложные факты? Им совсем не обязательно ехать для этого в Найроби, можно было бы и в Момбасе собраться. Тот властный голос на пленке - у меня такое ощущение, что это не кто иной, как глава синдиката. Выходит, он был здесь вчера.
В тот вечер я с умыслом выпил больше обычного и наутро проснулся в тяжком похмелье. Голова прямо-таки раскалывалась от боли, меня подташнивало. Заметив на столе бутылку виски "Блэк энд Уайт", я вылил в стакан остатки спиртного и залпом выпил. Приняв ванну и тщательно почистив зубы, я воспрянул духом.
За завтраком ко мне присоединился начальник местного уголовного розыска. Он был чем-то возбужден и взволнован, его волнение передалось и мне.
– Приветствую вас, гонец, принесший добрые вести!
– улыбнулся я.
– Это как раз то, чего нам так недостает сейчас.
– Звонили из Найроби.
– Они сцапали немца и Ванджиру? Ничего не скажешь, быстро сработано.
–
– Понадобится? Еще бы!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Мне не удалось переговорить с Урдином сразу по возвращении из Момбасы он был серьезно болен.
Мои часы показывали четверть двенадцатого утра. Я поднялся по лестнице, ведущей в отделение интенсивной терапии. Мне велели надеть поверх одежды широченный зеленый халат и полотняные бахилы, доходившие до колен.
Койка, на которой лежал Урдин, была отгорожена ширмой с прикрепленной к ней табличкой "Посещения запрещаются". Отодвинув ширму, я увидел, что лежит он без подключенных к аппаратам трубок, и обрадовался: выходит, его состояние не так уж плохо. Урдин спал, его дыхание было ровным.
– Вы из полиции?
– спросила меня сестра.
– Угу.
– Пройдите, пожалуйста, вон туда. Вас хочет видеть доктор.
Она подвела меня к столу, за которым белый мужчина с орлиным профилем заполнял историю болезни.
– Этот господин из полиции к пациенту, - представила меня сестра.
– Да-да!
– простуженным голосом произнес врач.
– Я доктор Кларк.
– Кибвалеи, старший инспектор уголовной полиции.
– Садитесь, пожалуйста. Итак, вас интересует наш больной?
– Хотелось задать ему несколько вопросов, это помогло бы распутать одно дельце.
– Боюсь, с этим придется повременить. Ему необходим абсолютный покой.
– Долго ли ждать, доктор?
– Самое малое месяц.
– Но это просто-таки невозможно. Если не удастся переговорить с ним на этой неделе, то потом от его показаний будет мало проку.
– Как бы это сказать? Моя первейшая обязанность - печься о благе пациента. Я должен как можно скорее поставить его на ноги. В его нынешнем состоянии любой стресс или волнение могут привести к фатальным последствиям. Полицейский допрос в данный момент ему абсолютно противопоказан. Вы отдаете себе отчет в том, что с ним стряслось?
– Мне сказали, будто бы сердечный приступ.
– На самом деле он перенес инфаркт, инфаркт миокарда, то есть поражение сердечной мышцы. Ему еще повезло - сравнительно легко отделался. Однако шрам может зарубцеваться лишь при строжайшем соблюдении постельного режима.
– Шрам?
– Вы не ослышались. Видите ли, сердце состоит из мышечной ткани, и, пока мы живы, оно качает кровь, заставляя ее циркулировать по всему телу. Оно нуждается в кислороде и питательных веществах. Если же один из капилляров, по которым бежит кровь, закупоривается, небольшой участок сердечной мышцы, не получая притока кислорода, оказывается парализован.
– Понятно.
– Вот и хорошо!
– Доктор кивнул, довольный собой и столь усердно внимавшим ему слушателем.
– К счастью, сердце само начинает сразу заживлять пораженный участок. Когда у вас случается увечье, что при этом обычно происходит?