Сирано де Бержерак
Шрифт:
Все головы склонились; в глазах — мечтательное выражение; многие отирают слезы, кто рукавом, кто плащом.
Карбон (к Сирано, тихо).
Их слезы вызвали те песни дорогие!Сирано.
О голоде забыть заставит ностальгия.Карбон.
Но не боишься ты им слабости придать?Сирано.
ДаноБарабанный бой.
Все (вскакивая и хватаясь за оружие).
А? — Что это? — Тревога?…Сирано (улыбаясь).
Вот видишь ты? Для них не нужно было много, Чтоб позабыть и слезы и мечты.Первый гвардеец (смотря в глубину),
Вот граф де Гиш!Гвардейцы (ропщут).
О!.. О!..Сирано (улыбаясь).
Не лестен их прием!Второй гвардеец.
Как он нам надоел!Третий гвардеец.
Вот он идет в своем Воротнике из тонких кружев!Четвертый гвардеец.
Закрыв кирасу…Пятый гвардеец.
Да, но глупость обнаружив.Шестой гвардеец.
Уж нет ли чирея на шее у него?Первый гвардеец.
Пустое существо!Второй гвардеец.
Всегда Амура неудачный данник!..Третий гвардеец.
Фальшивый куртизан!..Четвертый гвардеец.
Гм! Дядюшкин племянник!..Карбон.
Однако он ведь наш земляк!Первый гвардеец.
Фальшивый! Суждено уж так: Гасконец должен быть безумным; Гасконцам доверять нельзя благоразумным.Ле Бре.
Как бледен он!..Второй гвардеец.
ОнСирано (живо).
Пускай и мысли он не допускает, Что кто-нибудь страдает здесь из нас, Пускай он бесится от злости! Скорей берите трубки, кости; Немедленно колоду карт!..Все принимаются за игру, усевшись на барабанах, на табуретках или прямо на земле, разостлав плащи, и зажигают свои длинные трубки.
А я примусь читать. На помощь мне, Декарт!(Прохаживаясь взад и вперед, читает маленькую книжку, вынутую из кармана.)
Входит де Гиш. Все делают вид, что очень довольны и заняты своим делом. Де Гиш, очень бледный, подходит к Карбону.
Явление четвертое
Те же и Де Гиш.
Де Гиш (Карбону).
Привет вам, капитан!Оба пристально смотрят друг на друга.
Де Гиш (в сторону, с удовлетворением).
Он выглядит ужасно.Карбон (также, в сторону).
Он весь позеленел от голода. Прекрасно!Де Гиш (глядя на гвардейцев).
Так вот они, бунтовщики? Да, да. Со всех сторон я слышу, господа, Что нет у вас довольно выражений, Чтоб выразить ко мне свое пренебреженье, Что отзываетесь вы обо мне всегда Как о фальшивом интригане, Вы все, беарнские бароны и дворяне, — Что вам мешает мой изысканный язык, Что не по вкусу вам мой тонкий воротник, Что, наконец, гасконцам благородным Ужасно трудно примириться с тем, Что можно быть гасконцем, но совсем Не неизбежно быть бездельником негодным!Молчание. Играют. Курят.
Я добр еще, что не даю приказ Вас строгому подвергнуть наказанью.Карбон.
Простите, но предупреждаю вас: Подобному не должен приказанью Повиноваться вовсе я.Де Гиш.
Как так?Карбон.
Обязанность моя — Повиноваться лишь военному приказу.