Скандальное красное платье
Шрифт:
Вечером того же дня Пиппин сидела под висевшей лампой на бухте каната, в стороне от команды, и вязала. Ночь благоуханная, и погода слишком хороша, чтобы сидеть одной в каюте.
«О Господи! Пиппин, что, по-твоему, должно случиться?
– упрекнула она себя.
– И что ты будешь делать, если это произойдет?» Если Дэш подойдет к ней, возьмет за руку, пригласит в свою каюту и они проведут восхитительную ночь, восполняя все потерянные годы…
Силы небесные! Она столь же глупа, как в юности, когда без памяти влюбилась
На палубе несколько моряков развлекали Финна морскими рассказами. Они зачаровали мальчишку, а несколько соленых историй даже у Пиппин вызвали улыбку.
– Да, приятель, ты должен остерегаться «Летучего голландца», я его видел.
– Один из моряков хитро подмигнул своему товарищу.
– Паруса алые, как кровь, а палуба залита огнем, от которого дрожь пробирает с головы до ног.
Глаза Финна округлились.
– Как близко вы подошли?
– Достаточно, чтобы слышать, как команда молит о помощи, ведь проклятие касается не только капитана.
– И не суйся ночью на палубу, малыш, - погрозил пальцем другой моряк.
– Говорят, на «Летучем голландце» есть большая черная птица, которая может и взрослого унести, если какое-нибудь судно, ничего не подозревая, подойдет слишком близко. «Голландцу» нужно пополнять команду.
Финн задрожал. У Пиппин на кончике языка вертелся упрек: к чему так пугать ребенка? Она не сомневалась, что мальчик до конца рейса не сможет спать спокойно.
– Если только канюк унесет вас, мистер Хейген, - подошел к компании Дэш.
– «Летучий голландец» может нас не заметить, но ваш чудный аромат почувствует.
Мужчины рассмеялись над шуткой, в том числе и Хейген, даже Финн ухитрился хихикнуть над колкостью капитана. Моряки разошлись.
Пиппин смотрела на Дэша, он повернулся к морю и всматривался в волны, его мысли блуждали где-то далеко. Она не думала, что он заметил ее в ее закутке, и уже собиралась окликнуть его, когда произошло нечто замечательное.
Финн нервно посмотрел вслед ушедшим морякам, потом в темные волны.
– Капитан?
– Да, Финн?
– обернулся Дэш.
– Вы видели «Летучего голландца»?
– Глаза у мальчишки округлились, он переминался с ноги на ногу, прижав руки к бокам.
Дэш опустился на колени и посмотрел мальчику в глаза:
– Нет. Я видел в море множество странных вещей, но корабль-призрак ни разу.
Финну этого было мало. Теперь, завладев вниманием капитана, он сыпал вопросами.
– А что вы бы сделали, если бы его встретили?
Пиппин зажала рот рукой, сдерживая грозивший выдать ее смех.
Дэш скрестил руки на груди, изображая, что обдумывает свои действия, потом улыбнулся мальчику и сказал:
– На всех парусах помчался бы в противоположном направлении.
Его юного слушателя это не слишком впечатлило.
– Вы бы сбежали?
– А ты нет?
– спросил Дэш. Финн пожал плечами:
– Думаю, что сбежал бы, но вы капитан. Капитан Дэшуэлл!
– Мальчик произнес это с благоговейным трепетом, говорившим о репутации Дэша, о его славе капера.
– Разве вы не стали бы сражаться?
Дэш рассмеялся и поднялся на ноги.
– Дружище, я сегодня жив только потому, что знал, когда сражаться, а когда поднять паруса и удирать, спасая собственную шею, команду и судно.
Финн, хмыкнув, задумался. Они с капитаном бок о бок стояли у кормы, потом мальчик спросил:
– Так вы поэтому не женились на леди в красном? Потому что вам нужно было бежать?
Пиппин застыла. Боже милостивый! Она совершенно не ожидала такого вопроса от Финна, и Дэш, конечно, тоже, поскольку, потрясенно взглянув на мальчика, он отвел глаза и смотрел на звезды. На Пояс Ориона, готова была поклясться Пиппин.
Она начала подниматься, опасаясь, что Дэш может вспылить, как это бывало раньше. Но этот Дэш, этот человек, который изо всех сил пытался найти опору, прирос к палубе.
– Она вышла за другого, Финн, - сказал он спокойно.
– Как только она это сделала, стало не за что бороться. Я проиграл. Иногда в таких случаях не остается ничего другого, как идти дальше.
Финн, вздохнув, покачал головой. Споры и проблемы взрослых были выше его разумения, но он все еще упорствовал, изо всех сил пытаясь понять.
– Вы?…
– Что я?
– Пошли дальше? После того как потеряли ее?
– Дэш снова покачал головой.
– Потому что любили ее?
Дэш смотрел вдаль.
– Да. Без нее я потерял курс и блуждал по морям подобно «Летучему голландцу».
– Вы действительно были похожи на призрак, когда мистер Дэшуэлл взял меня на борт, - сказал Финн со всей непосредственностью юности.
– Думаю, да, - согласился Дэш, почесав щетинистый подбородок.
– Но замечательно переменились, как сказала бы моя мама.
– Правда?
– рассмеялся Дэш.
– Да, все об этом говорят, - доверительным тоном сказал Финн.
– Они говорят, что теперь, когда вы вернули ее… вашу леди, то вмиг будете в прекрасном состоянии.
Повисла пауза, Дэш думал, как ответить. Тишина держала Пиппин в своих цепких лапах. Пиппин, как и Финн, с тревогой ждала ответа.
– Я не вернул ее, приятель, она здесь только на этот рейс, пока мы не доберемся до Балтимора.
Пиппин сжала губы от печальной ноты в его словах. Он хочет, чтобы она осталась?
Финну ответ тоже не понравился.
– Тогда вы должны постараться убедить ее остаться с вами, - упрекнул мальчик.
– Покажите ей, что вы не «Летучий голландец».
– Не знаю, смогу ли я, - сказал Дэш, признавшись мальчику больше, чем когда-либо открывался ей.