Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Шрифт:
Ecclesiaste
La Sacra Bibbia. Antico testamento. Enrico Galbiati, ed., Torino: Utet 1963.
Koh'elet. Ecclesiaste. Tr. di Erri De Luca. Milano: Feltrinelli 1996.
La Bible. Tr. di Andre Chouraqui. Descl'ee de Brouwer 1989.
Qoh'elet о l’Ecclesiaste. Tr. di Guido Ceronetti. Torino: Einaudi 1970.
Qoh'elet. Colui che prende la parola. Tr. di Guido Ceronetti. Milano: Adelphi 2001.
Книга Екклесиаста, или Проповедника. «Синодальный»
Eco, Umberto
Diario Minimo. Tr. di Jesoes Lоpez Pacheco. Madrid: Horizonte 1964.
Diario Minimo. Tr. di Miguel Serras Pereira. Lisboa: Difel 1984.
Diari minimo. Tr. di Antoni Vicens. Barcelona: Destino 1993.
[Diario minimo] Pastiches et postiches. Tr. di Bernard Guyader. Paris: Messidor 1988.
[Diario Minimo] Misreadings. Tr. di William Weaver. London: Cape and New York: Harcourt 1993.
[Diario minimo] Platon im Striptease-Lokal. Tr. di Burkhart Kroeber. M"unchen: Hanser 1990.
[Diario Minimo] Dommedag er naer. Tr. di Siri Nergaard. Oslo: Tiden Norsk Forlag 1994.
Der Name der Rose. Tr. di Burkhart Kroeber. M"unchen: Hanser 1982.
The Name of the Rose. Tr. di William Weaver. New York: Harcourt 1983, London: Seeker & Warburg 1983.
Le nom de la rose. Tr. di Jean-No"el Schifano. Paris: Grasset 1982.
El nom de la rosa. Tr. di Josep Daurell. Barcelona: Destino 1985.
El nombre de la rosa. Tr. di Ricardo Pochtar. Barcelona: Lumen 1982.
Ruusun nimi. Tr. di Aira Buffa. Helsinki: S"oderstr"om 1983.
Имя розы. Пер. E. A. Костюкович. M., Книжная Палата, 1989; СПб., Симпозиум, 1997.
Foucault’s Pendulum. New York: Harcourt 1989; London: Seeker and Warburg 1989.
Das Foucaultsche Pendel. M"unchen: Hanser 1989.
El pendel de Foucault. Barcelona: Destino 1989.
El p'endulo de Foucault. Barcelona; Lumen-Bompiani 1989.
Le pendule de Foucault. Paris: Grasset 1990.
Маятник Фуко. Пер. E. A. Костюкович. СПб., Симпозиум, 2004.
The Island of the Day Before. Tr. di William Weaver. New York: Harcourt Brace and London: Secker and Warburg 1995.
La isla del dia de antes. Tr. di Helena Lozano Miralles. Barcelona: Lumen 1995.
Die Insel des vorigen Tages. Tr. di Burkhart Kroeber, M"unchen: Hanser 1995.
L’^ile du jour d’avant. Tr. di Jean-No"el Schifano. Paris: Grasset 1996.
Остров накануне. Пер. E. A. Костюкович. СПб., Симпозиум, 1999.
Baudolino. Tr. di Marco Lucchesi. Rio de Janeiro: Record 2001.
Baudolino. Tr. di Carmen Arenas Noguera. Barcelona: Destino 2001.
Baudolino. Tr. di Burkhart Kroeber. M"unchen: Hanser 2001.
Baudolino. Tr. di Helena Lozano Miralles. Barcelona: Lumen 2001.
Baudolino. Tr. di Jean-No"el Schifano. Paris: Grasset 2002.
Baudolino. Tr. di William Weaver. New York: Harcourt Brace; London: Secker and Warburg 2002.
Баудолино.
Eliot, Т. S.
Po`emes, 1910–1930. Texte anglais pr'esent'e et traduit par Pierre Leyris. Paris: Seuil 1947.
Poesie di T.S. Eliot. Tr. di Luigi Berti. Parma: Guanda 1949.
Opere 1904–1939. Roberto Sanesi, ed., Bompiani: Milano 1992 (см. также Poesie. Milano: Bompiani 1966).
Poesie 1905 / 1920. Tr. di Massimo Bacigalupo. Roma: Newton 1996.
Элиот Т.C. Стихотворения и поэмы в переводах Андрея Сергеева. М., Радуга, 2000.
Joyce, James
Gente di Dublino. Tr. di Franca Cancogni. Torino: Einaudi 1949.
Gente di Dublino. Tr. di Marco Papi e Emilio Tadini. Milano: Garzanti 1976.
Dedalus. Tr. di Cesare Pavese. Torino: Frassinelli 1951 (ora Milano; Adelphi 1976).
«Anna Livia Plurabelle». La Nouvelle Revue Francaise XIX, 212, 1931.
Anna Livia Plurabelle. Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, ed., Torino: Einaudi 1996.
Finnegans Wake. Tr. di Luigi Schenoni. Milano: Mondadori 2001.
Джойс Дж. Дублинцы. Портрет художника в юности. М., ЗнаК, 1993, т. I.
Leopardi, Giacomo
Les chants. Tr. di Michel Orcel. Lausanne: L’^Age d’Homme 1982.
Леопарди Дж. Лирика. M, Художественная литература, 1967.
Manzoni, Alessandro
Die Verlobten. Tr. di Ernst Wiegand Junker. M"unchen: Winkler I960.
The Betrothed. Tr. Di Bruce Penman. Harmondsworth: Penguin 1972.
Les fianc'es. Tr. di Yves Branca. Paris: Gallimard 1995.
Die Brautleute. Tr. di Burkhart Kroeber. M"unchen: Hanser 2000.
Мандзони A. Обручённые. Пер. под ред. Н. Георгиевской и А. Эфроса. М., Гослитиздат, 1955.
Montale, Eugenio
I Mottetti by Eugenio Montale. Tr. di Katherine Jackson [доступно в Интернете: world.std.com / ~jpwilson / kjbio.html].
Montale traduit par Pierre Van Bever. Collection bilingue de po'esie de l’Institut Culturel Italien de Paris 1968.