Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Шрифт:
— А что, меня надо спасать?
— Да, — ответила Эффи. — И не шуми. Разбудишь моего отца, и придется спасать нас обоих.
А–а, догадался Джек. Так ее отец — огр!
Эффи размышляла, не оставить ли Джека в тачке. Но уже светало, и если отец выйдет в сад, то определенно увидит гостя. А ей придется отвечать на много-много вопросов. Поэтому Эффи постановила, что будет лучше завезти Джека в дом через заднюю дверь.
Толкать
— Ой! — сказал Джек, вытряхивая из волос листья и прутики. — Где мы, барышня-великан?
— Ш-ш-ш! — предупредила Эффи.
Но было поздно.
— Эффи! — раздался из спальни голос отца. — Эффи, это ты?
Девушка жестом велела Джеку молчать.
— Да, отец, — ответила она невинным ласковым голоском.
Разумеется, отец тут же преисполнился подозрений.
— Ты что, только что домой вернулась?
— Нет, я уже давно дома, — ответила Эффи. — Я выспалась, а теперь встала, чтобы приготовить завтрак.
Она услышала, как открывается дверь в отцовскую спальню, и поняла, что сейчас придут и проверят.
— Если он обнаружит нас здесь, он нас обоих убьет! — яростно прошипела она Джеку.
Но куда же его спрятать? Эффи подозревала, что Джек не в состоянии пройти целых пять шагов до двери. Девушка в отчаянии огляделась по сторонам. Под столом, на котором стоит гончарный круг? Сразу заметно. За полками, где сушатся горшки? Только если Джек будет стоять очень тихо и ничего не перевернет. А на это она не рассчитывала. Эффи потрогала печь для обжига: не горячая ли?
— Быстрей! — прошептала девушка. — Лезь в печь. Отец сегодня не будет ею пользоваться.
Джек, который думал, что находится на кухне, а не в мастерской, отшатнулся, ошеломленный размерами очага.
— Какая большая печь, барышня-великан! — сказал он.
— Да-да, — ответила Эффи.
Эти дела с «барышней» и «великаном» порядком ей поднадоели. Она запихнула Джека внутрь и закрыла дверцу.
Но запирать плотно не стала, чтобы Джек не задохнулся, поэтому через щелочку тот видел, как вошел отец Эффи.
— Ты что, только что вернулась? — опять спросил отец.
— Нет, — сказала Эффи, торопливо повязывая фартук поверх нарядного платья. — Пришла за дровами, чтобы затопить на кухне печь и приготовить завтрак.
Ее отец втянул носом воздух.
— А чем это пахнет? — спросил горшечник.
Он-то знал, что учуял — запах пива; просто хотел знать, откуда он идет.
— От тебя? — требовательно спросил горшечник у дочери.
— Нет, отец, — ответила Эффи.
Горшечник обнюхал ее, но пивом от девушки не пахло.
— Тебе же лучше, — предупредил он.
А тем временем Джек, который
Эффи подняла два полена и ушла с ними на кухню, чтобы развести огонь в печи и приготовить завтрак.
А ее отец остался в мастерской, обводя взглядом горшки, кувшины, плошки и чашки, которые обжег днем раньше.
Джек сообразил, что не владеет ничем таким, что можно было бы кому-нибудь завещать.
Из кухни раздался громкий грохот. Джек услышал крики Эффи, затем что-то разбилось и пронзительно закудахтала курица.
— А ну вернись немедленно! — кричала Эффи.
— Доченька? — встревожился горшечник.
Джек увидел в щелку, как Эффи вернулась в комнату, держа за ноги кудахтающую и хлопающую крыльями курицу.
— Опять она за свое, — сердито сказала девушка, встряхивая птицу. — Гадкая тварь! Я сняла золотой браслет, чтобы не мешал готовить, и эта… эта… ТВАРЬ!.. сожрала его.
Горшечник открыл курице клюв.
— Ничего не вижу, — сказал он.
Потом забрал курицу у дочери и посадил на стол.
— Лежать! — приказал он.
Курица запротестовала.
— Лежать! — заорал горшечник.
И, к изумлению Джека, курица отложила золотое яичко.
— Никудышная ты птица, — сказала Эффи курице. — Браслет мне нравился больше.
А для отца девушка добавила:
— Давай сварю ее на завтрак, и покончим со всем этим.
— Ну-ну, — ответил горшечник. — Ее подарил нам мой брат.
Он отпустил курицу, которая встопорщила перья и, вспархивая, побежала под стол. Наклонившись пониже, Джек в щелочку заметил, как курица по дороге наткнулась на завернутый в тряпку предмет примерно с руку Джека длиной. Таинственная вещь отозвалась нежным звуком, чем-то средним между человеческим голосом и музыкой, как будто курица толкнула… что? Что-то волшебное.
Пока Джек размышлял, зачем держать волшебное музыкальное нечто на кухне под столом, Эффи произнесла:
— И эта поющая арфа! Подарок от твоей сестры. Нам нужно завести себе других родственников.
Курица, несущая золотые яйца! изумлялся Джек. Поющая арфа! А ведь несколько минут назад он понял, что ничего ценного у него в жизни не было. Может, если у него будет курица, несущая золотые яйца, мать перестанет жаловаться, что он нигде не работает? И друзьям наверняка понравится поющая арфа! Они просто с ума сойдут от восхищения!
— Ну-ну, Эффи, — повторил горшечник. — Нельзя же просто так взять и выбросить подарки. Придет Рождество, я заверну их в красивую бумагу и отнесу на вечеринку Гильдии горшечных дел мастеров.