Сказки о сотворении мира
Шрифт:
— Даниель! Где Лиза?
Молодой человек перестал пасти паука и направился к двери. Оскар вышел за ним в коридор, где невозможно было разминуться с графом. Даниель поздоровался с юношей так, словно сто лет его знал. Втроем, в затылок друг другу, они поднялись по узкой лесенке, прошли через торговый зал, через склад, заляпанный побелкой, и снова углубились в подвал. Даниель открыл ключом дверь и встал на пороге, потому что троим мужикам внутри не хватало места. Потолок каморки подпирал шкаф, инкрустированный перламутровой мозаикой. Серебряное зеркало шкафа почернело от времени и средиземноморского климата. В углу приютился ночной горшок. У крошечного окошка под потолком располагался антикварный журнальный столик с грязной коньячной
— Где Лиза? — повторил он.
Даниель постучал по зеркалу и отошел, чтобы позволить скрипучей створке открыться пошире. На дне шкафа, на атласных подушках, прикрывая коленки пледом, сидела испуганная Лизонька и сосала конфету. Радом с ней, с такой же конфетой во рту, сидел серый глазастый гуманоид, сжимая в руке коробочку из черного бархата. При виде Оскара гуманоид вздрогнул, и протянул вперед руку с коробочкой. Его большие глаза приняли выражение мольбы и раскаяния.
— Вот, — представил Даниель обитателей шкафа. — Элизабет решила жить здесь, а Серенький сам пришел. Хочешь, поделим их пополам? Тебе Лиза, мне — Серенький.
Виноватое существо с большими глазами опустило коробочку, и вынуло изо рта конфету, самое ценное, что имело. Оно протянуло конфету Оскару, но физик не дрогнул.
— Давай… — уговаривал Даниель. — Знаешь, как вылечить Элис — лечи и присылай мне счет. А Серенький… представь, что его не было. Договорились?
— Нет, не договорились.
— Честное слово, — Даниель приложил руку к сердцу, — мы с пришельцем не пропадем. Мы вернемся в Париж, снимем мансарду. Если надо, я поставлю затемненные стекла. Честное слово, Оскар! Зачем вам Серенький? Он же, в сущности, никому не нужен. Обещаю, что позабочусь о нем лучше, чем русская бабушка.
— Если б все было так просто…
— Посмотри, какие глаза! Это не глаза, а космическая бездна без звезд и туманностей. В эти глаза провалиться можно. Бывает, сяду вечером, налью себе кофе, свечи зажгу. Серенький выползет из шкафа и сидит напротив. Тихо сидит, не шелохнется, смотрит на меня, а я на него. Оскар, я просто улетаю от кайфа. Моя душа покидает тело и путешествует по иным мирам.
— Именно поэтому я должен его забрать. Твои полеты добром не кончатся.
— Но почему?
— Посмотри, во что превратился твой бизнес! Хант от тебя сбежал. Еще немного и убегут рабочие. Сам будешь красить. Нет, я заберу обеих, пока ты с концами не улетел. Не хватало мне тебя возвращать на Землю.
— Точно! — согласился Эрнест и хлопнул Оскара по плечу. — Здорово придумал! Заберем во Флориду и поселим в твой шкаф.
Дождавшись темноты, Даниель открыл черный ход и грустно проводил Ниночку до машины. Лиза побежала за ними, прихватив огромную куклу. Оскар улучил момент, чтобы задать вопрос:
— Вы давно знакомы с Эрнестом?
— Только что.
— Раньше его не встречал?
— Нет, — уверенно сказал Даниель.
— И тебе не кажется, что ты знал его раньше?
— Не кажется.
— У тебя не бывает так, что видишь человека и не можешь вспомнить, встречались ли раньше?
— Я художник, — напомнил Оскару хозяин бутика. — Если я видел человека хотя бы раз, я точно знаю, что видел.
Глубокой ночью машина вырулила на набережную, сплошь заставленную яхтами. Оскар удивился. Даже самые оживленные марины Флориды не выглядели такими свалками лодок, стоящих друг на друге, трущихся бортами, стукающихся мачтами. Всем, кому не хватило места на пристани, освещали огнями бухту. Вода у побережья кишела веселой жизнью. Вода была светлее, чем огни авеню с рекламой и ослепительно праздными отдыхающими.
Оскару совсем не нравился город, в котором графиня Виноградова провела лучшие дни своей жизни. Еще больше Оскару не понравилось, что именно здесь графиня мечтала держать яхту и плавать мимо окон несравненного «Ханни». Он не представлял, как можно плавать у берегов Сен-Тропе, не стукаясь о чужие лодки. Его бесили все квартиры французской Ривьеры, выходящие окнами на бухту, словно в самом расположении этих квартир содержалось что-то порочное. Которая из них принадлежала «Ханни» и ушла с молотка, Оскар не знал, поэтому все дома не нравились ему одинаково сильно. Еще меньше Оскару нравился народ, толпившийся возле машины. Даниель вышел пообщаться с компанией подвыпивших молодых французов. Эрнест повел серого гуманоида к лодке.
— Ни в коем случае не бери у него черную коробку, — крикнул вдогонку Оскар. — Эрни, слышишь? Ни за что не бери!
Лизонька съежилась на сидении машины, но скоро поняла, что подругу уводят, и побежала за ней. Сначала Оскар решил, что Даниель будет драться и ему понадобится помощь. Потом он потерял из вида Эрнеста и Лизу.
Французы оказались знакомыми Даниеля, которые слишком громко кричали от радости, потому что долго не видели друга. Когда Оскар понял, что драки не будет, девицы были уже на борту. Он выбежал на пирс, но было поздно. Зеленый фонарь погас еще в Тель-Авиве. Оскару в голову не пришло запомнить место, где он сегодня сошел на берег. Он помнил лишь примерное расстояние между бортом и мостком причала, похожим на трамплин. Выбора не было. Он увидел просвет среди тесно прижатых лодок, разбежался, оттолкнулся и шумно плюхнулся в воду.
Осознание нелепости произошедшего пришло минуту спустя, когда Оскар увидел красные от смеха лица Даниеля и его крикливых друзей, которые складывались пополам, пищали и стонали, указывая на человека в воде. Лишь один из них догадался протянуть ныряльщику руку. Оскар отдал ему кейс с промокшей аппаратурой. Ничего смешного в своем гнусном положении ныряльщик не видел, но народ, в поздний час гулявший по набережной, проявил к событию интерес. Когда мокрый человек вылез на пристань, на него глазели со всех сторон. Оскар заметил еще пару-тройку свободных мест, пригодных для стоянки подлого «Рафинада». Не обращая внимания на насмешки, он снял рубаху, выжал ее и швырнул в просвет между соседними лодками. Рубаха шлепнулась в воду и толпа, сбежавшаяся на зрелище, рухнула со смеху. Оскар снял ботинок и пошел дальше. Если б он мог понять, что кричат ему вслед французы, он бы нырнул еще раз и уплыл в открытое море, чтобы акулы сожрали его раньше, чем тело прибьет волной к берегу. «Что я делаю?» — думал он, стоя босиком у причала. Он ждал, что Эрни включит фонарь, но крошка не смел ослушаться, а может, умер со смеху вместе с французами.
— Да, — согласился с Зубовым Оскар. — Чтобы взойти на борт «Рафинада», надо быть очень… бесконечно уверенным в себе человеком.
В Америку Оскар Шутов отправился самолетом, с испорченными приборами, в новой модельной куртке «ут-кутюр» из осенней коллекции Даниеля. Хозяин бутика сам выбрал модель и сам подогнал по фигуре. Он считал своим долгом сделать русскому другу подарок, потому что никто никогда так сильно его не смешил. За работой Даниель страдал припадками хохота, а его друзья, надорвав животы на пристани, разносили историю по округе. «Не знаю, какой ты ученый, Оска…р, — рассуждал Даниель, делая «французское» ударение на последнюю букву, — но артист из тебя замечательный. Надо тебя учить на артиста… Нет! Не надо! Можешь уже давать представления». Он подобрал к новой куртке рубашку, взамен уплывшей, и ремень, который прекрасно подчеркивал стиль, но не знал, что делать с длинными, кудрявыми и очень растрепанными волосами клиента.