Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Но затем, через мгновение, он сделал это, или подумал, что сделал. Они говорили не по-валмиерски. То, что исходило из их уст, было классическим каунианским, хотя и с акцентом, отличным от того, который он выучил в школе. Они каунианцы с Фортвега, понял он, и дрожь пробежала по его телу.

Он попытался вспомнить классический язык, которым мало пользовался с тех пор, как прекратил учебу. “Повторяйте сами”, - сказал он. “Вы из каравана?”

“Да”. Их головы одновременно качнулись вверх и вниз. “Караван”. Затем они оба заговорили одновременно,

слишком быстро, чтобы Скарну мог расслышать, когда они использовали то, что было для него иностранным языком, и говорили с интонацией, которую он вряд ли когда-либо слышал раньше.

“Медленно!” - сказал он, гордый тем, что запомнил это слово. Он указал на более высокого из них. “Ты. Говори”. Слишком поздно он понял, что использовал предпоследнее, а не формальную форму местоимения и глагола. Его школьный учитель надрал бы ему спину.

Но каунианец из Фортвега не критиковал его грамматику. Талхе подчинился, хотя и не так медленно, как хотелось бы Скарну. Краем глаза Скарну увидел, как Рауну перелез через забор, который отделял домашний скот от посевов, и потрусил к нему, мотыга теперь определенно служила оружием.

Немного послушав, Рауну спросил: “Что он говорит? Я могу разобрать слово здесь или там, но это все ”. Будучи сыном продавца сосисок, у него никогда не было возможности изучать классический язык.

“Я сам понимаю только каждое второе слово”, - ответил Скарну.Отвлеченный вопросом ветерана, он даже не особо разобрал пару предложений. Но он думал, что уловил суть. “Если я не ошибаюсь, головорезы отправляли их куда-то, чтобы они могли убить их, чтобы использовать их жизненную энергию для магии”.

Как он понимал обрывки классического каунианского, так и блондины из Фортвега могли понимать обрывки валмиеранского. “Да”, - сказали они. Один из них провел большим пальцем поперек своего горла.

Рауну хмыкнул. “Как они поступили с Илихармой прошлой зимой, да?” Он кивнул. “Звучит правдоподобно, подземные силы съедят Мезенцио и всех его людей.Интересно, намеревались ли они нанести еще один удар по Куусамо или по Сетубалу в Лагоасе ”.

“Они бы знали. Я не знаю”, - ответил Скарну. Его взгляд на мгновение встретился с взглядом Рауну. Они сделали больше и лучше, чем могли предположить, уничтожив этот лей-линейный караван. Скарну вспомнил ту, которую он видел у Меркелы незадолго до нападения на Илихарму, ту, на всех окнах которой были ставни. Доставляло ли это обреченных каунианцев к краю Валмиерского пролива?

“Помоги нам”, - сказал один из мужчин из каравана. “Накорми нас”.

“Спрячь нас”, - добавил другой.

Прежде чем Скарну смог ответить, мужчина и женщина вышли из леса, держась за руки. Увидев своих соотечественников, они указали назад, в сторону каравана. “Альгарвейские солдаты!” - воскликнула женщина.

“Спрячь нас!” - снова сказал каунианин на лугу.

Но, прежде чем Скарну успел ответить, все каунианцы из Фортвега начали убегать. Они не могли смириться с мыслью оказаться где-то рядом с солдатами короля Мезенцио. “Стойте!” Скарну и Рауну звали их вслед, но они не останавливались.

И, когда еще трое блондинов вырвались из леса, они тоже забросали прошедших мимо Скарну и Рауну.

Им всем удалось скрыться из виду, когда полдюжины рыжеволосых мужчин в килтах вышли на луг. Они подошли к двум валмиерцам.“Ты видишь убегающих преступников?” - спросил один из них.

Скарну посмотрел на Рауну. Рауну посмотрел на Скарну. Они оба ответили альгарвейцу бесстрастным взглядом крестьян. “Никого не видел”, - ответил Скарну. Рауну кивнул в знак согласия.

Альгарвейец пробормотал что-то на своем родном языке, что прозвучало как ругательство. Как это сделали каунианцы из Фортвега, он и его товарищи ранон.

“Они поймают многих из них”, - сказал Рауну из угла своего рта.

“Я полагаю, что да. Но они не сделают этого сразу, и это будет непросто”, - ответил Скарну. “И любой, кто хоть немного говорит на старом языке, узнает, что альгарвейцы делали с нашими кузенами Инфортвег. Если мы не увидим, что гораздо больше людей в этой части королевства начинают сражаться с рыжеволосыми сейчас, мы никогда этого не увидим ”. Рауну обдумал это, кивнул и направился обратно к полям. Ему нужно было еще прополоть сорняки.

Четыре

Время от времени Гаривальд поглядывал на маленькую эмалевую пластинку в красную, зеленую, белую полоску, вделанную в набалдашник его трости. Он задавался вопросом, что случилось с альгарвейским захватчиком, который когда-то носил его. Он надеялся, что ничего хорошего.

Не так уж много альгарвейцев патрулировало леса, по которым рыскала банда нерегулярных солдат Мундерика. Люди Мезенцио держали дороги и лейлинии, ведущие на запад, открытыми, насколько могли, и редко били по Ункерлантам, которые не сдавались, несмотря на то, что находились далеко за линией фронта. Когда рыжеволосые захотели усложнить жизнь нерегулярным войскам, они послали своих домашних солдат из игрушечного королевства Грелз.

“Как мы можем зажечь их?” Спросил Гаривальд вскоре после того, как Мундерик и его товарищи спасли их от рыжеволосых. “Они могут быть нашими братьями”.

“Некоторые из них - наши братья, проклятые предатели”, - ответил предводитель боевого отряда. “Как мы можем уничтожить их? Если мы этого не сделаем, они, будь они прокляты, сожгут нас. Они не играют в игры, когда приходят за нами. Они хотят нашей смерти; пока мы живы и свободны, это напоминает им, что они живут в цепях, и они сами надевают их на себя ”.

“Я этого не понимаю”, - сказал Гаривальд.

Мандерик сплюнул. “Альгарвейцы не набирают солдат в армию, которая подставляет брюхо этому своднику-марионеточному королю по имени Раньеро. Они не осмеливаются посылать агитаторов, потому что большинство людей, которых они привлекли, ненавидят Раниеро больше, чем нас. Каждый ублюдок в этой армии вызвался преследовать нас. Теперь ты готов испепелить их всех?”

“Да”, - ответил Гаривальд и добавил. “Я не знал этого - я имею в виду, о солдатах Грелзера”.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Империя сосредотачивается

Тамбовский Сергей
3. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
6.43
рейтинг книги
Империя сосредотачивается

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9