Сладость горького миндаля
Шрифт:
– И джентльмены решили заночевать внутри склепа? Понятно. То оружие, что находится внутри, принадлежало им?
– Да. Они взяли с собой четыре винчестера и пистолет, кажется.
– И немало спиртного?
Монтгомери пожал плечами.
– Да.
– Он не видел необходимости отрицать очевидное.
– После этого заперлись в склепе?
– Да, точнее, запереться изнутри нельзя, их закрыли мы снаружи, ключи, их два, были всю ночь у меня.
– Понятно, - со вздохом проговорил Брук.
Джеймс Гелприн выслушал его молча, однако размеренными
– Джентльменов было довольно трудно отговорить от этой опасной затеи, мистер Брук. Я, видит Бог, пытался и милорд Фредерик тоже.
– Мистер Хилтон и мистер Грэхем были совершеннолетними, - раздражённо бросил Монтгомери, - они понимали, что делают и чем рискуют.
– Сомневаюсь, что они осознавали истинную степень риска, с учётом того, что с ними случилось, - спокойно опроверг герцога полицейский.
– Но, как я понял со слов Ливси и Хилла, оба они уверены, что это чертовщина. А вы с этим согласны?
– Я не верю в чертовщину, мистер Брук, - с досадой отрезал Генри Корбин и вдруг сорвался едва ли не на крик, - говорил же безумцам, чтобы не лезли туда!
Монтгомери поморщился от крика, но он понимал гнев и ярость Корбина.
– Успокойтесь, Генри, прошу вас, - он уныло вздохнул и продолжал, - происшедшее необъяснимо, но есть ещё одно весьма странное обстоятельство...
– и Монтгомери рассказал Бруку о вторжении в спальню мисс Сэмпл, племянницы графа, весьма странной твари, оставившей следы на потолке.
Брук нахмурился, хоть и без того был мрачнее тучи.
– Леди Хильда считает, что это крылан, большая летучая мышь, но их здесь нет. Откуда? Много странного видит в замке и челядь.
– Полно, Фрэдди, - перебил его Корбин, успевший уже немного успокоиться.
– Слуги несут, в основном, вздор, мистер Брук. Замок стар, местами необитаем, он десятки раз перестраивался, и всех его тайн не знает никто. Двери и рамы рассохлись, при ветре слышны завывания, часто в подвал затягивает болотный туман и светляков, а воспалённое воображение, особенно женское, склонно видеть во всем мистику.
– Джентльмены, по-вашему, тоже погибли мистически?
– Не знаю, - опять пожал плечами Корбин.
– Вы осматривали склеп. Там есть что-то мистическое?
– Мистика следов не оставляет, сэр. И если это дьявольщина, мистер Корбин, я вам помочь не смогу. А следы в комнате мисс Сэмпл и в склепе похожи?
Монтгомери уверенно кивнул
– Да, они одинаковые. Такие же следы я видел и на полу в заброшенной церкви, в восточной части замка.
– Что же, - завершил разговор Брук, - давайте посмотрим на эти следы в спальне молодой леди.
Всё нехотя устремились в бывшие апартаменты мисс Сэмпл, но по дороге Брук зашёл на кухню - поговорить с кухаркой.
– Он мне кажется вполне разумным человеком, - сказал Монтгомери, едва полицейский скрылся в кухонном проходе.
Джеймс Гелприн молча кивнул.
– Да, он едва ли поверит в рассказы миссис Кросби, но тем лучше, - отозвался Корбин.
– Однако как
Монтгомери ничего не ответил, не особо близко приняв к сердцу заботы Корбина, но сказал, что есть и вправду удобнее каждому у себя, что до гробов и нарочных - с этим все же не нужно затягивать.
Том Брук появился из коридора со странным выражением на лице, граф же подозвал миссис Кросби и дал ей указание не накрывать пока в столовой, а подать снедь в комнаты гостям. Кухарка кивнула и исчезла.
– Да, миссис Кросби тоже говорит, что в замке много странного, - заметил Брук, пока все они шли в бывшие апартаменты мисс Сэмпл.
– Она уверяет, что видела призраков и странное существо с волчьей физиономией, лазящее по карнизу.
– Уверяет, - кивнул Корбин, - и не одна она, мистер Брук. Но я живу в замке с рождения и ничего рокового здесь никогда не видел, абсолютно ничего, кроме тумана, бродячих собак да нетопырей.
– Не видели?
– Нет, - уверенно покачал головой Генри Корбин.
Глава 19. Бездна призывает бездну
Когда поддаёшься страху перед ужасом,
начинаешь ощущать ужас страха.
Пьер Бомарше
В старых апартаментах мисс Сэмпл было не прибрано, но все вещи, раньше разбросанные по полу и кровати, собрали и унесли, балдахин поправили, рама окна была опущена. Следы на подоконнике и окне, на занавесе прикроватного полога и на потолке поблекли и не казались сейчас столь заметными, как накануне, однако проступали явственно.
Брук долго рассматривал их, потом открыл окно, выглянул наружу.
– Да, следы похожи на те, что есть в склепе, но тут неизвестный явно проник через окно, а как он очутился в крипте?
Корбин развёл руками.
– Леди Хильда считает, что это некий дьявол, преследующий наш род, - ответил он.
– Я не могу согласиться с этим утверждением, но согласен с тем, что это единственная версия, которая всё объясняет. Дьяволу не важны стены и запоры, ему плевать на высоту и глубину, он, если верить бабкиным сплетням, проникает в любую щель.