Чтение онлайн

на главную

Жанры

Следопыт

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

— Я здсь и совершенно невредима, сказала Марія, взойдя сама на крышу, когда увидла благопріятный оборотъ длъ. Пусть они идутъ съ миромъ, и не удерживайте никого изъ нихъ. Идите, французы и индйцы; мы боле не враги ваши и никому не сдлаемъ зла.

— Ну, тогда и я присоединюсь къ Маріи и не отниму жизни ни у одного Мингоса безъ полезной цли, сказалъ Слдопытъ. — Такъ говорите, квартирмейстеръ, что французы и индйцы имютъ предложить намъ?

Посл непродолжительнаго совщанія дикіе собрались около блокгауза, и Слдопытъ сошелъ къ нимъ, чтобы постановить условія, на которыхъ непріятель долженъ былъ окончательно очистить островъ. индйцы должны

были, въ видахъ предосторожности, выдать все свое оружіе, даже ножи и томагавки, а потомъ возвратить плнныхъ, которые до того времени заключены были въ пещер. Когда эти люди появились, то четверо оказались невредимыми, а двое такъ легко ранены, что тотчасъ могли снова заняться своею службою. Они принесли съ собою свои мушкеты, заняли тотчасъ блокгаузъ и поставили правильный караулъ у двери.

Посл того, какъ эти условія были приняты и исполнены, Гаспаръ вернулъ назадъ челноки дикихъ и предоставилъ имъ ссть на нихъ и отплыть отъ берега такъ быстро, какъ только было возможно. Только капитанъ Сангліе и Стрла съ Юнитой остались, такъ какъ первый долженъ былъ привести въ порядокъ и подписать нкоторыя бумаги съ лейтенантомъ Мунксомъ, а послдній, по извстнымъ одному ему причинамъ, не могъ присоединиться къ друзьямъ своимъ, Ирокезамъ.

Посл того, какъ все дло разъяснилось, Гаспаръ, наконецъ, также вышелъ на берегъ, чтобы поздороваться съ своими друзьями, и все общество, кром Маріи, которая, конечно, ухаживала за своимъ отцомъ, услось на воздух, чтобъ заняться завтракомъ. Но передъ этимъ Мунксъ имлъ длинное совщаніе съ Слдопытомъ, причемъ старался доказать ему, что кром его, Мункса, никто не можетъ принять дальнйшую команду надъ экспедиціею, что призналъ и Слдопытъ посл нкоторыхъ возраженіи, ибо сержантъ былъ слишкомъ тяжело раненъ, чтобъ, сохранить за собою начальство.

Посл этого разговора оба вернулись къ завтраку, гд квартирмейстеръ тотчасъ заявилъ притязаніе на почетъ, приличный его званію. — Онъ призвалъ къ себ оставшагося въ живыхъ капрала, и безъ дальнйшихъ разговоровъ объявилъ ему, что онъ долженъ впредь смотрть на него какъ на офицера въ дйствительной служб, и обязалъ его сообщить своимъ подчиненнымъ о такой перемн въ положеніи длъ. Капралъ исполнилъ это безъ возраженій, такъ какъ ему достаточно извстны были законныя права квартирмейстера на начальство.

Во все это время капитанъ Сангліе былъ занятъ только своимъ завтракомъ, и при этомъ выказывалъ знаніе свта, спокойствіе стараго солдата, веселость француза и обжорство страуса. Уже тридцать лтъ находился онъ во французскихъ колоніяхъ и его вообще считали за столь жестокосердаго человка, что дикіе дали ему прозвище «Кремневое Сердце». Когда Слдопытъ встртился съ нимъ у огня, то оба глядло нкоторое время молча другъ на друга. Каждый чувствовалъ, что иметъ предъ собой страшнаго врага и что въ то же время существуетъ значительная разница въ ихъ образ мыслей и дйствій. Слдопытъ считалъ, впрочемъ, капитана храбрымъ воиномъ, но не могъ забыть и одобрить его самолюбіе и неоднократно доказанную жестокость.

Посл того, какъ оба лсные рыцаря молча осмотрли другъ друга, капитанъ Сангліе вжливо поклонился, приподнявъ свою шапку, и сказалъ съ дружеской улыбкой: Monsieur le Слдопытъ, военные уважаетъ мужество и храбрость. Вы говорите по-ирокезски?

— Да, я понимаю языкъ этихъ чертей, хотя не люблю на его, ни всего племени. Гд вы наткнетесь на мингосскую кровь, тамъ непремнно встртите негодяя. Я уже часто видалъ васъ, впрочемъ, только въ сраженіи и всегда впереди.

Большая часть вашихъ пуль должна быть знакома вамъ только по одному наружному виду ихъ.

— Только не ваши; пуля изъ вашей почтенной руки всегда несетъ врную смерть. Вы всегда убиваете моихъ лучшихъ воиновъ.

— Это можетъ бытъ, я согласенъ съ этимъ; хотя и лучшіе мингосы всегда величайшіе негодяи. Да, не сердитесь на меня, но вы держитесь безусловно дурнаго общества.

— Да, вы слишкомъ добры, отвчалъ французъ, не понявъ словъ честнаго охотника, и думая, что тотъ хотлъ сказать ему комплиментъ. Но — что это значитъ, что сдлалъ этотъ молодой человкъ?

Слдопытъ оглянулся и увидалъ, что два солдата схватили Гаспара и, по приказанію квартирмейстера, связали ему руки.

— Что это значитъ? воскликнулъ онъ, подскочивъ и отталкивая солдатъ. — Кто сметъ такъ обращаться съ Гаспаромъ и притомъ въ моихъ глазахъ?

— Это длается по моему приказанію, отвчалъ Мунксъ, и я буду самъ отвчать за это. Надюсь, что вы не воспротивитесь моему приказанію.

Я даже воспротивлюсь повелніямъ короля, если они будутъ касаться такого обращенія съ Гаспаромъ. Разв не онъ только-что спасъ ваши скальпы и помогъ вашей побд? Нтъ, господинъ квартирмейстеръ, если вы не хотите сдлать лучшаго употребленія вашей власти, то я также всми силами буду сопротивляться ей.

— Слдопытъ, это похоже на неповиновеніе, отвчалъ Мунксъ:- но отъ васъ мы переносимъ многое. Вы, кажется, совершенно забыли прошедшее. Разв самъ маіоръ Дунгамъ не указалъ на молодаго человка, какъ на подозрительнаго? Разв мы не имемъ несомннныя доказательства, что намъ измнили, и не должны разв считать Гаспара предателемъ? Оставьте, Слдопытъ, и пусть правосудіе идетъ своимъ путемъ.

Капитанъ Сангліе пожалъ плечами, и поперемнно смотрлъ то на квартирмейстера, то на Гаспара.

— Что мн за дло до вашего правосудія! стремительно возразилъ Слдопытъ. — Гаспаръ другъ мой, онъ мужественный, честный и врный малый, и ни одинъ солдатъ не тронетъ его, пока я могу воспрепятствовать этому.

— Хорошо! съ большомъ удареніемъ сказалъ французъ.

— Слдопытъ, вы послушаетесь же благоразумія? снова началъ квартирмейстеръ. — посмотрите на этотъ кусокъ флага; Марія Дунгамъ нашла его на одномъ сучк здсь на остров, за часъ до нападенія непріятеля. Кусокъ этотъ иметъ ровно длину вымпела «Тучи» и вроятно отрзанъ отъ него. Я думаю, трудно представить боле очевидное доказательство виновности Гаспара.

— Право, это уже слишкомъ, проворчалъ французъ сквозь зубы.

— Квартирмейстеръ! сказалъ Слдопытъ, — что вы мн болтаете о вымпелахъ и сигналахъ, когда я знаю сердце. Гаспаръ честенъ, и я не оставлю его въ нужд. Руки долой! или мы увидимъ, кто лучше держатся въ бою: вы съ вашими солдатами, или Чингахгокъ, звробой и Гаспаръ съ своими моряками. Не превышайте слишкомъ свою власть, когда такъ мало цните врность Гаспара.

— Очень хорошо! проворчалъ капитанъ Сангліе.

— Ну, Слдопытъ, сказалъ Мунксъ: я вижу, что долженъ высказать всю правду. Вотъ капитанъ и храбрый Тускарора сообщили мн, что этотъ молодой человкъ дйствительно предатель. Что вы на это скажете?

— Ахъ, мошенникъ! проворчалъ Французъ.

— Капитавъ Сангліе храбрый солдатъ и потому не могъ сказать что-нибудь противъ моей врности, сказалъ Гаспаръ. — Есть между нами измнникъ, капитанъ?

— Да, да, прибавилъ Мунксъ, капитанъ долженъ высказаться. Какъ дло, пріятель, видите ли между нами измнника или нтъ?

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Механический зверь. Маленький изобретатель

Розин Юрий
1. Легенда о Лазаре
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Механический зверь. Маленький изобретатель

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4