Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:
— Да, но законнорождённая дочь семьи Гу заболела. Вы слышали, что на неё было покушение? — произнёс император.
— Это ещё доподлинно неизвестно, просто какое-то нелепое стечение печальных обстоятельств, — улыбаясь, ответила вдовствующая императрица-мать. — Я полагаю, что она скоро поправится и придёт в себя.
— Хм, но мало того, что дочь семьи Гу тяжело пострадала… Вы знаете, что ни Цзы Лун, ни Бэй Ху категорически не хотят брать её в жены. Отказываются наотрез, и я их могу понять.
— Но как устраивать политический брак, решать же не им? Ваше Величество, вам виднее, что лучше для
— В качестве Мин Мэй? — усмехнулся мужчина.
— А что, она очень хороша собой, красавица, отлично образована и воспитана. Эта девушка же из моей благородной семьи, — ответила пожилая женщина. — Жаль только, что его мать, императрица Цзинфей, не дожила до этого времени. Она бы тоже советовала принцу объединиться с этой семьёй.
— Давайте не будем, — император выставил вперёд ладонь. — Все знают об ужасно скверном нраве и не очень складном уме Гу Мин Мэй. Этот слух уже докатился и до меня, как бы вы не пытались это всё скрывать. А то, что я видел лично — каменная статуя, пустая оболочка, скрывающая темноту её души, никаких искренних эмоций. Кто знает, на чьей она стороне и чего хочет. А я желаю, чтобы мои сыновья были счастливы и выбрали себе соратницу и помощницу. Тем более, Цзы Лун, он может стать следующим императором. Гу Мин Мэй не подходит на роль императрицы — матери нации. Пусть они выберут девушек из других благородных семей.
— Если они будут выбирать, то так никогда и не женятся, — сердито ответила императрица и обижено посмотрела в сторону. — Цзы Луну уже скоро будет двадцать пять, а Гу Мин Мей как раз уже исполнится пятнадцать.
— Матушка, я все сказал. Подберите и предложите им девушек из других благородных семей. Будущая императрица не должна быть так жестокосердна и эгоистична, как Гу Мин Мэй. Тем более, что министр Гу до сих пор молчит на этот счёт. Значит он, как мудрый и верный подданный, считает также.
Проснувшаяся рано утром Наташа в облике Мин Мэй, быстро умылась, оделась и позавтракала. Чун Хуа даже не успевала ей в этом помогать:
— Госпожа Мин Мэй, после болезни у вас появилось очень много энергии. Вы начали развивать такую бурную деятельность вокруг себя… что даже страшно становится. Как-то непривычно.
— А чем я занималась раньше? — поинтересовалась девушка. — Только честно, пожалуйста. Не надо меня щадить.
— Занимались собой, своими нарядами. Строили козни и интриги, воспитывали и наказывали слуг… Пытались заполучить господина Сунь Хуи Чана.
— Да уж, я чувствую себя теперь совершенно другой, — улыбнулась Наташа.
— Вспомнив о господине Суне, я также вспомнила ещё кое-что… А вы помните, что ваш отец генерал Гу и ваша матушка госпожа Гу ещё не ответили на предложение вдовствующей императрицы насчёт вас? — спросила Чун Хуа. — А ваше совершеннолетие приближается.
— Какое предложение? — насторожилась девушка.
— Вдовствующая императрица-мать хочет, чтобы вы стали женой наследного принца Ли Цзы Луна, когда вы станете постарше, — прошептала личная служанка. — Его матерью была предыдущая императрица, также из семьи Гу. Но теперешняя императрица из семьи Се желает, чтобы вы стали женой её родного сына Ли Бэй Ху. Вот ваш отец с
— И правильно сделала! А в чём причина такой любви ко мне? Прямо нарасхват. Подожди, подожди… Им нужна власть и армия моего отца, чтобы поддерживать свою?
Чун Хуа заговорщически кивнула и выбежала за дверь посмотреть, чтобы никто не подслушивал, а потом вернулась обратно.
— Нет уж, спасибо, не надо мне такого счастья. Я не хочу выходить замуж ни за какого принца. Тем более, становится императрицей. Это же столько проблем будет, да ещё и запрут меня во дворце навечно, на всю жизнь, пока не помру. А я хочу путешествовать, посмотреть этот мир, — улыбнулась Наташа.
Глава 6
— Почему ты не сделал то, о чём я тебя просила?! Зачем ты дал ему выиграть?! Он опять показал себя лучшим перед его Величеством! Какой же ты бесполезный! — возмущённо причитала изысканно одетая прекрасная молодая женщина, бродя по комнате и судорожно теребя пальцами о пальцы.
— Я уже предупреждал, что не буду в этом участвовать, — ответил красивый молодой человек.
— Если ты меня не будешь слушать, так никогда и не станешь наследным принцем. Почему ты не хочешь доказать, что ты больше достоин этого титула?! — возмущённо посмотрела на него молодая женщина. — Почему ты такой бесполезный?!
— Потому что это не так. Брат больше достоин его, мама, ты же знаешь. Уже много раз говорил тебе, что я этого не хочу. Вообще, — ответил юноша. — Цзы Лун намного умнее и способнее. А я не хочу быть здесь заперт… Я не смогу выдержать такую ответственность.
— Бэй Ху, замолчи! Больше никогда не хочу этого слышать! Ты слишком добрый! Ты хоть представляешь себе, сколько и что я пережила, чтобы добиться того, что имею сейчас?! Как я страдала! Я так надеялась на тебя! А ты хочешь вонзить мне нож в спину?! Почему ты хочешь быть таким бесполезным для своей матери?! Я столько пережила, чтобы иметь возможность дать тебе жизнь! Все эти коварные искусительницы вокруг желали нашей смерти! Я рожала тебя в мучениях! — императрица возмущённо села. — Я столько мучилась, чтобы получить всё, что у меня есть сейчас! От предыдущей императрицы я терпела столько унижений… Мой сын не может быть настолько глупым, чтобы не понимать ценность власти. Будучи императором, ты можешь получить всё, что ты хочешь. Весь мир… Или ты хочешь, чтобы после смерти твоего отца нас выкинули на улицу?!
— Матушка, по-моему, вы слишком сгущаете краски. Мой брат умный, великодушный и справедливый. Мы с ним хорошо ладим, — ответил молодой человек. — Я буду помогать ему в управлении страной.
— А почему ты не соглашаешься на помолвку с семьёй Гу? Это военная мощь, это влияние, это усиление нашей власти. Женитьбу можно оттянуть подольше, а помолвка — это уже словно контракт и обещание.
— Во-первых, вы знаете что из себя представляет Гу Мин Мэй. Ни за что на свете не соглашусь на это. Во-вторых, семья Гу тоже не в восторге. Они остерегаются попасть в вихрь дворцовых интриг. А в-третьих, отец разрешил мне жениться на той, кого я сам выберу.