Смерть говорит по-русски (Твой личный номер)
Шрифт:
— Это ты так считаешь, а начальство, думаю, считает по-другому, — возразил Терлинк. — Раз получаешь деньги за охрану фабрики, то ты и в ответе, если с ней что-то случилось.
— Ребята, послушайте, — возбужденно захрипел, поравнявшись с ними, Эрхард Розе. — Не забивайте себе голову всей этой ерундой. Я вот о чем подумал: нас заставляют заниматься охраной, чтобы только мы не бездельничали. Заодно мы, как профессионалы, должны помочь составить схему внешней линии охраны. Потом нас заменят итальянцами, а нам придется делать что-то другое, я в этом уверен. Не стоило нанимать таких людей, как мы, чтобы нести обычную караульную службу. Ну скажите, разве я не прав?
Эрхард Розе оказался прав. Уже на следующий день Фабрициус созвал всех наемников на совещание в комнате отдыха. Там
— Из того района, который вы видите на карте, планируется снабжать фабрику сырьем, — начал пояснения Ла Барбера. — Однако местные князьки, каждый из которых имеет собственные вооруженные отряды, совершенно неуправляемы. Им уже было сделано предложение поставлять все сырье на нашу фабрику по справедливым ценам, но они отказались, — думаю, из чистого упрямства, поскольку при согласии они больше выиграли бы, нежели проиграли. Теперь мы должны сделать им такое предложение, от -которого они не смогут отказаться. Для начала надо преподать им урок: устранить наиболее упорных, тех, кто представляет собой главное препятствие для конструктивного сотрудничества. Кишлак, помеченный на карте, — это база некоего Адам-хана и его отряда, откуда Адам-хан правит всей округой. Местные крестьяне сдают сырье ему, а он определяет, куда перепродать его дальше. Наша задача — во-первых, устранить Адам-хана, как влиятельную фигуру в тамошнем раскладе сил, и, во-вторых, сделать это так, чтобы все выглядело максимально поучительно и ни у кого не возникало сомнений в нашей решительности и мощи. То, что вы сделаете, — не только военная акция, но и акция пропаганды, акция устрашения...
В продолжение всей речи Ла Барберы Терлинк недоуменно разглядывал карту, поворачивая ее так и сяк.
— Я кое-чего не понимаю, мистер, — наконец произнес он. — Если карта не врет, то этот ваш кишлак расположен на территории соседнего государства, то есть Афганистана. Как только мы пересечем границу, мы тут же окажемся абсолютно вне закона.
— Вся ваша работа протекает за гранью закона, мистер Терлинк, — со злобной улыбкой процедил Ла Барбера. — Удивительно, что вы этого не понимаете. Неужели вы думаете, что власти или руководство компании признают свою связь с вами, если вы попадете в переплет? Разумеется, все от вас тут же отрекутся. Кстати, в этом отношении контракт не предусматривает никаких гарантий.
— Ну конечно, какие там гарантии, — проворчал Терлинк. — Когда предвидится горячее дельце — мы нужны, нас кормят на убой и так далее, а случись неладное, нас и знать никто не хочет.
— Пустой разговор, Рене, — поморщился Корсаков. — Мы вас слушаем, босс.
Вместо Ла Барберы заговорил иранец:
— В тех местах, куда вы должны направиться, уже есть люди, готовые сотрудничать с нами и перевести на компанию все поставки сырья. Однако договоренность с ними пока держится в секрете. Они боятся других местных главарей, тех, что против тесного сотрудничества с нами. Необходимо нанести несколько мощных неожиданных ударов, по тем, кто противится нашим планам, чтобы на первый план выдвинулись те, кто готов работать с нами.
— Неужели ваше государство не может организовать все так, как нужно? — спросил Розе. — Развести плантации сырья, охранять
— Забудьте о государстве раз и навсегда, — отрезал иранец. — Наше государство объявило джихад наркотикам, и оно доведет его до победного конца. Наркотики противоречат нашей религии, и в нашей стране не будет этой заразы. Весь проект направлен на внешний рынок. Раз христиане хотят употреблять наркотики, они их получат, — в голосе иранца прозвучала нотка злобного торжества. — Однако мы не можем открыто признать наше участие в проекте — это чревато международными осложнениями, — заключил он.
— Ну да, своих травить нехорошо, а христиан — пожалуйста. Слыхал я уже эти песенки про гнусных кафиров, про белых собак... Кое-кого из нехристей даже отправил за них на небеса, к ихнему пророку, — бурчал Терлинк. Корсаков, слушая речь иранца, внутренне сжался: люди, слушающие подобные откровения, обычно не заживаются на белом свете. «С нами не стесняются, словно мы уже покойники», — подумал он.
— А что касается армии, — продолжал иранец, — то она много раз пыталась навести порядок в тех местах, но в полной мере сделать это невозможно, как и установить настоящую границу. Эти горы — единая страна, без границ, без центральной власти, с постоянной междоусобной войной. Там все мужчины носят оружие, там постоянно идет партизанская война против любого правительства. И Тегеран, и Кабул уже давно отказались от мысли установить жесткое управление на этих территориях и довольствуются общим контролем и изъявлениями покорности, которые никого ни к чему не обязывают. К тому же, напоминаю еще раз, большая часть горной страны официально принадлежит Афганистану.
— Стало быть, мы должны сделать то, чего не смогли сделать ни правительство, ни армия? — саркастически полюбопытствовал Терлинк.
— От вас никто этого не требует, — возразил иранец. — Вы должны только изменить расстановку сил в регионе. Местные главари благодаря вам убедятся, что противодействовать нам опасно и невыгодно, — гораздо выгоднее отбросить амбиции и спокойно сотрудничать.
— Короче, ребята, хватит трепаться, а то наш друг подумает, будто мы не деловые люди, — заявил Ла Барбера. — Рассмотрите внимательно карты местности и скажите, что вам потребуется для успеха операции.
Корсаков вгляделся в карту. Кишлак был маленьким, полузаброшенным и, видимо, заглох бы окончательно, не избери его Адам-хан своим пристанищем. Горное плато, на котором располагался кишлак, пересекало русло пересохшей реки. Обширную территорию близ сухого русла покрывали какие-то незнакомые Корсакову обозначения.
— Это кяризы, — в ответ на его вопрос пояснил иранец. — Каналы, закрытые сверху, чтобы вода не испарялась. Но река пересохла, и теперь вся система заброшена.
— Это неплохо, — задумчиво пробормотал Корсаков. Система кяризов подходила к самому кишлаку, вокруг которого со всех сторон лежала открытая местность — выжженное солнцем каменистое плато. Корсаков машинально стал просчитывать в голове всю операцию: в каком месте следует укрыть джипы, откуда выйти на плато, в какое время подобраться к кишлаку... Потом он заметил, что Фабрициус тоже погрузился в размышления и делает ка-кие-то пометки в записной книжке. «Командир-то он, а не я», — сказал себе Корсаков и попытался отвлечься, но в голове все равно упорно крутились мысли о том, откуда вести наблюдение, какое оружие взять с собой...
Ход его раздумий прервал вопрос Терлинка:
— А бесшумки нам выдадут?
— Мы заказали и бесшумные винтовки, и бесшумные автоматы, но пока их не получали, — сказал Ла Барбера. — Придется пока поработать обычным оружием.
— Обычным оружием! — фыркнул Терлинк. — Легко сказать! Там в кишлаке сотни полторы головорезов, а мы всемером должны с ними справиться обычным оружием!
— Во всяком деле бывают объективные трудности, мистер Терлинк, — злобно блеснув смоляными глазами, возразил Л а Барбера. — Раньше бесшумок вообще не делали, а люди вашей профессии уже существовали. Вам, между прочим, платят не только за то, чтобы вы стреляли, но и за то, чтобы вы думали, как решить возникающие проблемы. Руководство компании ставит задачи, а уж дальше дело ваше, на то вы и специалисты.