Смерть говорит по-русски (Твой личный номер)
Шрифт:
— Ну; здесь тебе борделя не найти, — заметил Корсаков.
— Я знаю, да и черт с ним. Я могу долго обходиться без этого, но если уж дорвусь, то мне удержу нет. А здесь — что делать, потерпим.
Наступило молчание. За окном начинало смеркаться. Снежные вершины далеких гор порозовели, чистейшая синева неба темнела по мере того, как стекал к западу солнечный свет. Глаза у Корсакова слипались, он снял халат, отбросил его на стул и забрался под одеяло. Бесшумно работавший кондиционер создавал в комнате приятную прохладу, и Корсаков с удовольствием это отметил — он ненавидел спать в духоте, высасывающей из тела вместе
— Винс, ты не спишь? — спросил Розе и, услышав отрицательное мычание соседа, спросил: — Что ты думаешь обо всем этом... об этой работе?
— Мне платят не за то, чтобы я думал, старина, — ответил Корсаков. До недавних пор в мире было три человека, которым он мог всецело доверять: мать, Бронек Кауфман и Жорж Вальдес; они могли не всегда его понимать, но в любом случае не предали бы. После штурма парламентского дворца в Сан-та-Фе таких людей осталось всего двое. — Я не буду стесняться, старина, — сказал Корсаков, чтобы смягчить резкость своего ответа, и повернулся лицом к стене.
Проснувшись наутро уже засветло, он услышал из ванной плеск воды — видимо, Розе принимал душ. Однако и без этих звуков здание полнилось жизнью, составлявшей контраст его вчерашней гулкой пустынности: на кухне перекликались голоса и погромыхивала посуда, в коридорах слышались торопливые шаги и стук в двери, откуда-то доносилась восточная музыка. Розе появился из ванной, и Корсакова невольно передернуло при виде его могучего костяка, больше подходившего для какого-нибудь вьючного животного, обтянутого землистого цвета кожей в прыщах и бледных татуировках. Розе уловил реакцию Корсакова, но не подал виду, лишь углы его рта слегка опустились. Вытираясь, он повернулся, и Корсаков увидел на его спине страшные бугристые шрамы, словно после ударов топором. Неожиданно Розе оторвал полотенце от лица и посмотрел на соседа через плечо.
— Интересуешься, откуда у меня эти метки? — хрипло спросил он. — Видишь, у такой образины, как я, даже шрамы какие-то уродские. Как-то давным-давно я попал в плен в Биафре: мы шли в разведку и напоролись на засаду. Я отстреливался, пока не кончились патроны, ну а потом черные подвесили меня на дереве и начали допрос. Я им ничего не сказал, и тогда они начали полосовать меня штык-ножами по спине. С тех пор я стал еще больше походить на Франкенштейна из кино — того ведь тоже собирали из кусочков.
Раздался стук в дверь, и в комнату просунулась лоснящаяся голова Фабрициуса. Она недовольно произнесла:
— Долго спите, ребята: оружие привезли и уже разгружают. Сейчас завтрак, а после завтрака собираемся в оружейной комнате, посмотрим, с чем нам придется работать. Там же решим, кто чем займется сегодня.
Кормежка оказалась совсем недурной, напомнив Корсакову кухню кавказского ресторанчика в Бруклине, куда он порой заходил. Много мяса, много специй, много овощей, теплый хлеб домашней выпечки... Покончив с едой, Корсаков неторопливо выпил чашку отличного кофе, запил ключевой водой, стоявшей в графине на столе, и в умиротворенном состоянии духа подошел к окошку раздачи, собираясь поблагодарить повара. Обросший щетиной суровый мужчина в ответ на поощрительные слова Корсакова с достоинством кивнул и что-то серьезно произнес на смутно знакомом Корсакову языке, но затем, видя, что собеседник его не понимает, спохватился и слова признательности высказал уже на фарси. В кухне
— Вы не здешние? — спросил Корсаков у повара.
— Почему, здешние, — мрачно ответил тот. — Просто мы христиане, армяне. Местные мусульмане не хотят здесь работать, ну а нам можно.
— Слава Аллаху! Лучший повар этих земель будет услаждать нас своим искусством! — напыщенно воскликнул Корсаков. За шутку он был вознагражден угрюмым взглядом и кривой улыбкой повара.
Когда наемники спустились в оружейную комнату, оружие уже было расставлено вдоль стен и разложено на столах. Фабрициус объявил:
— Личное оружие подберите себе по своему вкусу, все остальное будем брать по мере необходимости. Все стволы пристреляны, проверены и готовы к работе. Ключ от оружейной комнаты отныне будет у меня, но отказу никому ни в чем не будет — просто в таком деле должен быть порядок.
— Смотри не загони пушки налево, Кристоф, — хохотнул Терлинк. — Состоять при складе и ничем не попользоваться — для этого нужна стальная воля.
Фабрициус заметно смутился, а похожие на близнецов Байтлих и Томас покатились со смеху. Молчаливые иранцы между тем еще продолжали таскать в комнату оружие — на сей раз они вдвоем, тяжело дыша, внесли плиту от 82-миллиметрового миномета советского производства.
— Ого! Серьезная штука! — воскликнул Терлинк. — Неплохо бы придать нам еще и пару ишаков, чтобы таскать эту хреновину.
— Если вы заметили, ребята, за нашей казармой есть гараж, — сказал Фабрициус. — Туда на днях пригонят три джипа, так что у нас будут свои колеса.
— Отлично! — воскликнул Томас, высоко подпрыгнув с автоматом Калашникова в руках. — Вот погоняем по горам, правда, Клаус?
— Погоди, как бы нас самих не погоняли, — ухмыльнулся Терлинк. Он держал в руках снайперскую винтовку, потом положил ее на стол и принялся разглядывать автомат с укороченным стволом и откидным прикладом, потом присел над скорострельным безоткатным орудием с питанием барабанного типа. — А интересные штучки делают русские, — сказал он со счастливой, почти детской улыбкой. — Так и хочется скорее их попробовать в деле. Пока мне приходилось стрелять только из «Калашникова».
— Не надо торопиться, мы не дети, чтобы играться оружием, — рассудительно возразил Фабрициус. — Те, на ком ты будешь все это пробовать, тоже не лыком шиты. Не бойся, денежки рано или поздно придется отработать, так зачем с этим спешить?
— Ты уж очень прямо все понимаешь, Кристоф, — насмешливо возразил Терлинк. — Мне тоже неохота подставлять голову под пули. А пострелять можно и в горах по пивным банкам. Кстати, надо подобрать места для постов охранения. Кто идет со мной в горы?
— Кстати, а где пивные банки? — дурашливо завопил Клаус Байтлих. Корсаков подошел к Терлинку и тронул его за рукав со словами:
— Я бы не прочь прогуляться.
— О'кей, — сдержанно кивнул Терлинк.
Кто-то снова тронул его за руку, он обернулся и увидел нависшую над собой покойницкую физиономию Эрхарда Розе. Тот проскрипел:
— Меня возьмете?
— О'кей, — повторил Терлинк, хотя на сей раз уже с некоторой заминкой. Он обратился к Фабрициусу: — Кристоф, мы идем в горы, выдай нам бинокли и рации. И поторопи хозяев: вечером я рассчитываю на выпивку.