Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смерть королей

Корнуэлл Бернард

Шрифт:

— Иванн Иваррсон, — назвался человек. Он убедился, что я говорю на датском, но все еще был настороже.

— Твоя цель? — спросил он, хотя и сохраняя уважительный тон.

— Мы ищем ярла Йорвена, — ответил я, выбрав имя человека, чье жилище мы с Беортсигом обошли стороной.

— Йорвена?

— Он служит ярлу Сигурду, — сказал я.

— И сейчас находится с ним? — спросил Иванн и не выказал ни малейшего удивления тому, что я искал одного из людей Сигурда так далеко от владений Сигурда. И это стало первым подтверждением

тому, что Сигурд действительно был рядом.

Он покинул свои земли и находился сейчас во владениях Эорика, где у него была только одна цель — помешать подписанию соглашения.

— Так мне сказали, — ответил я беззаботно.

— В таком случае он за рекой, — сказал Иванн, затем замешкался. — Господин? — теперь его голос был полон тревоги. — Могу я задать вопрос?

— Можешь, — сказал я важно.

— Ты причинишь Йорвену зло, господин?

Я рассмеялся.

— Я оказываю ему услугу, — сказал я, затем сдёрнул капюшон с головы Сигунн.

— Она сбежала от него, — пояснил я, — и ярл Хэстен думает, что он хотел бы вернуть её назад.

Глаза Иванна расширились. Сигунн была красива, бледна и хрупка. Она догадалась изобразить испуг, пока Иванн и его люди рассматривали её.

— Любой бы захотел вернуть её, — произнёс Иванн.

— Йорвен наверняка накажет эту сучку, — беспечно сказал я, — но, возможно, сначала позволит тебе попользоваться ею? — Я опять натянул капюшон и спрятал её лицо. — Ты служишь ярлу Сигурду? — спросил я Иванна.

— Мы служим королю Эорику, — ответил он.

В Священном Писании есть история, хотя я забыл о ком она и не собираюсь спрашивать об этом у какого-нибудь священника своей жены, поскольку он сочтет своим долгом сообщить, что я попаду в ад, если не преклонюсь перед его пригвожденным богом, но это история о том, как идущего куда-то человека озарил великий свет, и он внезапно ясно все понял.

Так же в тот момент почувствовал себя и я. У Эорика есть причины ненавидеть меня. Я сжег Думнок, город на побережье Восточной Англии. И хотя у меня были веские основания для того, чтобы превратить этот неплохой порт в обуглившиеся руины, Эорик не простит мне этого.

Я подумал, что он, должно быть, простил обиду, пожелав заключить союз с Уэссексом и Мерсией, но теперь я увидел его измену.

Он желал моей смерти. Так же, как и Сигурд, хотя у последнего были более практичные доводы.

Он хотел повести датчан на юг, чтобы напасть на Мерсию и Уэссекс, и знал, кто возглавит противостоящие ему армии. Утред Беббанбургский.

Я не приукрашиваю. Обо мне ходила слава. Люди боялись меня. С моей смертью завоевать Мерсию и Уэссекс было бы проще.

Тогда-то на сыром прибрежном лугу я понял, как была устроена западня.

Притворяющийся добрым христианином Эорик предложил, чтобы я проводил переговоры по договору Альфреда, и всё для того, чтобы заманить меня туда, где Сигурд

может устроить засаду.

Убийство несомненно совершит Сигурд, а Эорик будет ни при чём.

— Господин? — спросил Иванн, озадаченный моим молчанием, и я понял, что пристально смотрю на него.

— Сигурд вторгся в земли Эорика? — спросил я, притворяясь глупцом.

— Это не вторжение, господин, — произнес Иванн и увидел, как я смотрю на другой берег реки, хотя там ничего не было видно кроме полей и деревьев.

— Ярл Сигурд охотится, лорд, — с хитрецой сказал Иванн.

— Поэтому вы оставили на кораблях драконьи головы? — спросил я. Чудища, которых мы прикрепляем к носам кораблей, должны устрашать врагов, обычно мы снимаем их, когда лодки находятся в дружественных водах.

— Это не драконы, — сказал Иванн, — а христианские львы. Король Эорик требует оставлять их на носах кораблей.

— Что такое львы?

Он пожал плечами.

— Король говорит, это львы, господин, — ответил он, явно не зная ответа.

— Сегодня хороший день для охоты, — произнес я. — Почему вы не участвуете?

— Мы здесь для того, чтобы перевезти охотников через реку, — сказал он, — если зверь перейдёт на другой берег.

Я притворился довольным.

— Значит, вы можете перевезти нас?

— Лошади умеют плавать?

— Им придётся, — произнёс я. Было проще заставить лошадей плыть, чем заманить их на борт корабля. — Мы приведём остальных, — сказал я, разворачивая лошадь.

— Остальных? — голос Иванна опять стал подозрительным.

— Её служанки, — сказал я, указав большим пальцем на Сигунн, — двое моих слуг и несколько вьючных лошадей. Мы оставили их на ферме.

Я указал куда-то в сторону запада и сделал знак попутчикам следовать за мной.

— Можете оставить девушку здесь, — с надеждой произнес Иванн, но я сделал вид, что не услышал его, и поехал назад к деревьям.

— Мерзавцы, — сказал я Финану, когда мы снова оказались в укрытии.

— Мерзавцы?

— Эорик заманил нас сюда, чтобы Сигурд мог убить нас, — пояснил я. — Но Сигурд не знает, каким берегом мы поедем, эти лодки здесь для того, чтобы перевезти его людей, если мы останемся на этом берегу, — сосредоточенно размышлял я.

Возможно, и вовсе засада была не возле Эанулфсбирига, а дальше на восток, возле Хантандона. Сигурд мог дать мне пересечь реку и не атаковать до тех пор, пока я не подойду к следующему мосту, где войско Эорика станет наковальней для его молота.

— Ты, — указал я на Ситрика, который отвесил мне угрюмый поклон. — Возьми Лудду, — сказал я, — и найди Осферта.

— Вели ему привести всех своих воинов. Монахи и священники пусть останутся на дороге. И чтобы ни шагу дальше, понял?

И когда ты сюда вернешься, убедись наверняка, что те люди с лодок тебя не видят. А теперь ступай!

Поделиться:
Популярные книги

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье