Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смерть королей

Корнуэлл Бернард

Шрифт:

Беортсиг думал о том же.

— Альфред правда умирает? — спросил он меня, когда мы ехали на север.

— Так все говорят.

— Так говорили и раньше.

— Много раз, — согласился я.

— Ты веришь в это?

— Я сам его не видел, — ответил я. И я знал, что даже если бы захотел с ним повстречаться, в его дворце мне не оказали бы гостеприимства. Мне говорили, Этельфлед уехала в Винтанкестер на рождественские гуляния, но более вероятно, что ее позвали присмотреть за умирающим, чем ради сомнительных

удовольствий отцовского застолья.

— И наследником будет Эдвард? — спросил Беортсиг.

— Таково желание Альфреда.

— А кто станет королем Мерсии? — спросил он.

— В Мерсии нет короля, — ответил я.

— Должен быть, — сказал он с горечью, — и не западный сакс! Мы мерсийцы, а не западные саксы.

Я промолчал. Когда-то в Мерсии были короли, но теперь она подчинялась Уэссексу.

Альфред устроил это. Его дочь вышла замуж за самого могущественного мерсийского олдермена, и большинство саксов в Мерсии были довольны, что практически находились под защитой Альфреда, в то время как не всем мерсийцам нравилось господство западных саксов.

После смерти Альфреда могущественные мерсийцы начнут поглядывать на свой пустующий трон, и я предполагал, что Беортсиг как раз из таких.

— Наши предки были здесь королями, — сказал он мне.

— Мои предки были королями в Нортумбрии, — возразил я, — но я не жажду трона.

— Мерсией должен править мерсиец, — сказал он. Казалось, ему не по себе в моей компании, или, может быть, он беспокоился потому, что мы глубоко проникли в земли Сигурда.

Мы ехали прямо на север, низкое зимнее солнце отбрасывало наши тени далеко перед нами. Первое поселение, которое мы миновали, представляло из себя выжженные руины, и только после полудня мы въехали в деревню.

Селяне видели, что мы приближаемся, поэтому я взял своих всадников и повел их в близлежащий лес, пока мы не наткнулись на убежище, где пряталась пара.

Это были саксы, раб с женой, и они сказали, что их господин — датчанин.

— Он в своем доме? — спросил я.

— Нет, господин.

Мужчина трясясь стоял на коленях, не в силах поднять глаза, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Как его зовут?

— Ярл Йорвен, господин.

Я посмотрел на Беортсига, тот пожал плечами.

— Йорвен — один из людей Сигурда, — сказал он, — он ненастоящий ярл. Может быть, у него тридцать или сорок воинов.

— Его жена в доме? — спросил я коленопреклоненного.

— Она там, господин, и еще воины, но немного. Остальные ушли, господин.

— Куда ушли?

— Я не знаю, господин.

Я бросил ему серебряную монету. Едва ли я мог позволить себе это, но лорд должен быть лордом.

— Приближаются святки, — пренебрежительно сказал Беортсиг, — и Йорвен, возможно, ушел в Китринган.

— Китринган?

— Мы слышали, Сигурд и Кнут празднуют Йолль там, — ответил он.

Мы

выехали из леса, обратно на мокрое пастбище. Облака теперь закрывали солнце, и я подумал, что скоро пойдет дождь. — Расскажи мне о Йорвене, — попросил я Беортсига.

Тот пожал плечами.

— Датчанин, конечно же. Прибыл два лета назад, и Сигурд дал ему эту землю.

— Он родня Сигурду?

— Не знаю.

— Сколько ему?

Он опять пожал плечами:

— Молодой.

И почему бы мужчине ехать на праздник без жены? Я почти спросил вслух, но подумал, что мнение Беортсига бесполезно, и сохранил молчание.

Вместо этого я пришпорил лошадь и гнал, пока не достиг места, откуда был виден дом Йорвена. Это было достаточно хорошее строение с крутой кровлей и бычьим черепом, прикрепленным на высоком коньке.

Крыша была достаточно новой, судя по тому, что она еще не покрылась мхом. Дом был окружен частоколом, и я увидел, что двое мужчин наблюдают за нами.

— Сейчас хороший момент, чтобы атаковать, — небрежно заметил я.

— Они оставили нас в покое, — сказал Беортсиг.

— И ты думаешь, что это надолго?

— Я думаю, что нам пора возвращаться, — ответил он, и когда я промолчал, добавил, — если мы хотим попасть домой до наступления ночи.

Вместо этого я направился дальше на север, не внимая жалобам Беортсига. Мы не тронули дом Йорвена и пересекли невысокий хребет, за которым увидели широкую долину.

Лёгкий дымок показывал, где располагались деревни или фермы, а тусклое мерцание выдавало реку.

Прекрасное место, думал я, плодородное, у воды, как раз такие земли нужны датчанам.

— Ты говоришь, у Йорвена тридцать или сорок воинов? — задал я вопрос Беортсигу.

— Не более того.

— Итого один отряд, — произнёс я. Значит, Йорвен с приспешниками переплыли море на одном корабле и присягнули на верность Сигурду, который взамен дал им приграничные земли.

Если бы саксы напали, Йорвен наверняка бы погиб, но он готов был рискнуть, а если бы Сигурд решил идти на юг, награда была бы гораздо значительней.

— Хэстен беспокоил вас, когда был здесь прошлым летом? — спросил я Беортсига, пришпорив лошадь.

— Он оставил нас в покое, — ответил тот. — Он грабил земли на западе.

Я кивнул. Отец Беортсига, размышлял я, устал сражаться с датчанами и платил дань Сигурду.

Это была единственная причина, по которой на земле Беорнота царило явное спокойствие, а Хэстен, видимо, оставил его в покое по приказу Сигурда.

Хэстен ни за что бы не осмелился оскорбить Сигурда, поэтому он несомненно избегал земли саксов, оплачивавших мир.

Для разбоя ему досталась большая часть южной Мерсии, там он жёг, насиловал и грабил, пока я не разгромил у Бемфлеота его основные силы, после чего он в страхе бежал в Честер.

Поделиться:
Популярные книги

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Новая Инквизиция 2

Злобин Михаил
2. Новая инквизиция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новая Инквизиция 2

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие