Смерть в кредит
Шрифт:
– Да, и было предварительное слушание. Судья признал Монтальво виновным.
– Вообще-то на предварительном слушании не выносится решение о виновности или невиновности, – поправил ее Джек. – Слушание устраивается для того, чтобы судья решил, есть ли в действиях обвиняемой стороны преступная составляющая. В случае с изнасилованием вполне достаточно свидетельств, подтверждающих физическое проникновение, и показаний жертвы о том, что соитие произошло без ее согласия. Это уже потом, на суде, дело разбирается
– Да, собственно, это не важно. Тереза исчезла до суда.
– В каком смысле исчезла?
– На следующий день после окончания слушания она пропала. И Монтальво как в воду канул. Полицейские их везде искали, но так ничего и не обнаружили.
– Ничего не обнаружили? Они нашли улики, наводящие на мысль о том, что Терезу постигла трагичная участь?
– Кроме того факта, что она пропала и вместе с ней пропал человек, которого она обвинила в изнасиловании?
– Да, – сказал Джек, – какие-нибудь физические улики.
– Я не в курсе. Она просто исчезла.
– То есть версия ФБР о том, что ваша сестра жива и Мия есть Тереза, вполне жизнеспособна.
– Меня просили предоставить предметы, где может находиться ДНК Терезы. Наверное, они хотят сравнить ее с ДНК Мии Салазар. К сожалению, я ничем не смогла им помочь, хотя они почему-то убеждены в своей правоте, даже без анализов.
– Думаю, лаборатория уже вовсю пашет над этим вопросом. Там работают настоящие специалисты, но и они могут ошибаться.
Подошла официантка и поставила перед Джеком чашечку кофе. Когда она ушла, Кесси сказала:
– Я сказала ФБР, что Мия не моя сестра. А теперь сомневаюсь, что поступила правильно.
– В каком смысле?
– Если так подумать, то версия не такая уж и безумная. Просто мне не хотелось зря себя обнадеживать. Я не поверю, что Тереза жива, до тех пор пока мне не предоставят весомые доказательства. Одного раза достаточно – тяжело было пережить ее потерю. Не нужны мне пустые ожидания.
– Это вполне понятно, – сказал Джек. – Я тоже не хотел бы внушать вам ложные надежды и торопиться с выводами.
Кассандра потянулась к сумочке.
– У меня есть фотографии – я бы хотела их вам показать.
Она достала из сумочки пару снимков и положила на стол.
На первом была изображена Тереза; другой, с лицом Мии, она получила от агента Хеннинг.
Джек подался вперед, поставил локти на стол и пристально посмотрел на снимки. Оказалось, что у Терезы длинные вьющиеся волосы того же каштанового оттенка, что и у Мии. Более густые брови и, будем говорить прямо, более выдающийся нос – он больше походил на нос Кассандры. Мия же, в свою очередь, отличалась от Терезы пухлыми губами и, казалось, более выдающимися скулами.
– А сколько лет было Терезе, когда она пропала? – спросил Джек.
– Двадцать шесть.
– Значит,
– Агент Хеннинг тоже упомянула о возрасте. Она считает, что если человек начал новую жизнь, взял другое имя и фамилию, сменил документы, то почему бы не скинуть пару лет?
С этим нельзя было не согласиться.
– Меня беспокоят черты лица. Я вижу определенное сходство, но прежде чем убежденно заявлять, что это ваша сестра, я бы хотел понять, откуда взялись различия.
– Агент Хеннинг предполагает, что Тереза сделала пластическую операцию.
– Не исключено. Хорошо, а у вашей сестры был шрам на внутренней стороне бедра?
– Я ничего об этом не знаю. Агенты меня уже спрашивали.
– Да, я рассказал Хеннинг о том, что у Мии был шрам. Я видел его собственными глазами.
Кесси доела рогалик и отставила тарелку.
– Она могла получить это ранение, уже став Мией.
– Или во время изнасилования, – сказал Джек. – Что вам известно о полученных сестрой увечьях?
– Я не слышала, что у нее была рана на ноге. Подробности дела не разглашались – разве что некоторые, а отчет медика мне в руки не попадал.
Джек переключился на фотографии и покачал головой:
– Что-то здесь не увязывается. Если на снимках одна и та же женщина, значит, ваша сестра не боялась пластической хирургии. Она серьезно изменила свою внешность.
– Да, и что с того?
– А то, что если она не боялась скальпеля, тогда почему не попросила хирурга удалить уродующий ногу шрам? Если ему оказалось по плечу так изменить ее лицо, то со шрамом он разобрался бы в два счета.
Кассандра поразмыслила и сказала:
– Пожалуй, вы правы. Это непонятно.
– Я не хочу вас расстраивать, вы же сами знаете, что пустые надежды – дело хилое. Возможно, мы имеем дело с серийным насильником, которого привлекает конкретный типаж. Яркие латиноамериканки с внешностью Мии или Терезы. Сходного роста, сходного телосложения. Это еще не значит, что Тереза и есть Мия.
– То есть вы хотите сказать, что Жерар Монтальво, возможно, вернулся? В таком случае я, как никто другой, мечтаю воздать ему по заслугам.
– Пожалуй, в этом я ушел недалеко от вас, – добавил Джек.
– Точно. Конечно, при условии, что Мия – Тереза.
– Все гораздо проще. Я знаю, что он сделал с Эшли Торнтон, и видел на записи, как Мия кричит от боли. Надо остановить это чудовище, даже если Мия и Тереза – разные люди.
– Вы правы. Я не умаляю ваших чувств. Агент Хеннинг сказала, что вы любили Мию.
– А что еще она говорила?
– Что Мия вышла за богача, Эрнесто Салазара. Кстати, это тоже меня беспокоит. Видите ли, Тереза не та девушка, которая станет бегать за большим кошельком.