Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смертельный яд

Сэйерс Дороти Л.

Шрифт:

Мисс Китти Климпсон, наоборот, жила, выражаясь ее собственными словами, «в водовороте событий». Письмо, написанное ей на второй день по приезде в Уиндл, предоставляло массу тому доказательств.

«Дорогой лорд Питер!

Я совершенно уверена, что вам не терпится узнать, как можно скорее, как у меня идут дела, и хотя я провела здесь всего один день, но мне все-таки кажется, что я проявила себя не так уж плохо, если учесть все обстоятельства!

Мой поезд пришел в понедельник вечером, достаточно поздно, после невероятно скучного путешествия и мрачнейшего ожидания в Престоне, хотя благодаря тому, что вы так любезно настояли на том, чтобы я ехала первым классом, я нисколько не устала! Невозможно

передать, какое это благо комфорт, особенно для человека в летах! После всех неудобств, которые приходилось терпеть во время путешествий, когда я была бедна, у меня возникло чувство, будто меня окружает чуть ли не греховная роскошь! Вагон прекрасно отапливался (по правде говоря, даже чересчур), так что я с удовольствием бы опустила окно, но рядом сидел ужасно толстый бизнесмен, по макушку закутанный в плащи и шерстяные жилетки, решительно возражавший против свежего воздуха! Нынешние мужчины — такие НЕЖЕНКИ, правда? Они совсем не похожи на моего милого отца, который никогда не позволял зажигать в доме камин до первого ноября и после тридцать первого мая, даже когда термометр опускался ниже нуля!

Хотя было уже очень поздно, я без всяких проблем получила удобный номер в привокзальной гостинице. В прежние времена сочли бы верхом неприличия, если бы незамужняя женщина приехала одна и в полночь, да к тому же с чемоданом! Я так рада, что дожила до этих перемен, потому что, что бы консерваторы ни говорили о большей скромности и благопристойности женщин во времена королевы Виктории, те, кто помнит прежний уклад, знают, насколько много тогда было трудностей и унижений!

Вчера утром, конечно, я первым делом начала искать подходящий пансион, как вы меня проинструктировали, и мне посчастливилось со второй же попытки найти нужный дом. Он очень хорошо содержится и очень аристократичен, и в нем постоянно проживают три пожилые дамы, которые в курсе всех СПЛЕТЕН города, так что для наших целей ничего более подходящего и придумать нельзя!

Как только я получила там комнату, я отправилась провести небольшую разведку. Мне попался очень услужливый полисмен на Хай-стрит, которого я спросила, где можно найти дом миссис Рэйберн. Он его прекрасно знал, и велел мне поехать на автобусе — билет до «Герба рыбака» будет стоить всего пенни, а оттуда ходьбы всего пять минут. Я воспользовалась его указаниями, и автобус привез меня за город, к перекрестку, на углу которого стоял «Герб рыбака». Кондуктор оказался в высшей степени вежливым и добросердечным и показал мне дорогу, так что я без всякого труда нашла нужный дом.

Это — дивной красоты старинная усадьба. Довольно большой дом, построенный в восемнадцатом веке, с портиком в итальянском стиле и чудесным зеленым газоном, на котором растет кедр и разбиты цветочные клумбы. Летом тут, должно быть, настоящие райские кущи. Я немного посмотрела на дом с дороги (мне показалось, что это не сочтут странным, даже если обратят на меня внимание, потому что такое прекрасное старинное строение может вызвать интерес кого угодно). На большей части окон жалюзи опущены, словно в тех комнатах никто не живет, и мне не удалось заметить рядом с домом ни садовника, ни еще кого-нибудь (наверное, в это время года работы в саду совсем нет).

Однако из одной трубы шел дым, так что какие-то признаки жизни в доме все-таки есть.

Я немного прошлась по дороге, а потом повернула обратно и снова прошла мимо дома, и на этот раз увидела, как за угол дома заходит служанка, но, конечно, она была слишком далеко от меня, так что заговорить с ней было невозможно. Поэтому я снова села на автобус и вернулась в пансион к ланчу, не стоило откладывать знакомство с его обитателями.

Естественно, мне не хотелось показаться слишком любопытной, так что поначалу я ничего не стана говорить о доме миссис Рэйберн, а завела разговор вообще об Уиндле. Мне было немного трудно отвечать на вопросы почтенных леди, которые просто сгорали от любопытства, отчего это дама, не связанная со здешними местами ни рождением, ни родственными узами, могла приехать в Уиндл в это время года. Яне стала рассказывать им всякие небылицы, а просто намекнула, что получила небольшое наследство (!) и приехала в Озерный край,

чтобы выбрать подходящее место, где можно было бы устроиться следующим летом! Упомянула я и об этюдах — в юности нас всех обучали немного рисовать акварелью, так что мне удалось выказать достаточно специальных знаний, чтобы их удовлетворить!

Тут уж сам Бог велел завести разговор о доме!!! «Какой красивый старинный особняк, — сказала я — в нем кто-нибудь живет?» (Конечно, я не сразу все это выпалила, а долго слушала, как они расписывают живописные уголки здешней округи, которые могли бы заинтересовать художника!) Миссис Пеглер, очень полная старая дама (болтушка, каких свет не видывал!) рассказала мне о доме и его обитателях буквально все. Дорогой лорд Питер, чего только я не услышала о развратной жизни, которую миссис Рэйберн вела в молодости! Но, что более интересно, она назвала мне имя сиделки-компаньонки, которая живет с миссис Рэйберн. Это — МИСС БУТ, вышедшая на пенсию медицинская сестра, которой около шестидесяти. Она живет в доме с миссис Рэйберн совершенно одна, если не считать прислуги и экономки. Услышав, что миссис Рэйберн в столь преклонном возрасте, парализована и, можно сказать, дышит на ладан, я спросила, не слишком ли это большой риск — возложить уход за больной на одну только мисс Бут? Но миссис Пеглер ответила, что экономка — женщина в высшей степени надежная и служит у миссис Рэйберн уже много лет, так что она вполне может присмотреть за миссис Рэйберн в то время, когда мисс Бут куда-то отлучается. Значит, мисс Бут выходит из дома! Никто из обитательниц пансиона лично с ней не знаком, но говорят, что ее часто видят в городе в форме медсестры. Мне удалось получить подробное описание ее внешности, так что если я с ней встречусь, то, надо полагать, у меня хватит смекалки, чтобы ее узнать!

Вот, пожалуй, и все, что мне удалось выяснить за один день. Надеюсь, вы не будете слишком разочарованы, но сколько же утомительных историй из местной жизни мне пришлось выслушать! Вы, конечно, понимаете, что я не могла направлять разговор все время на миссис Рэйберн, это могло вызвать подозрения.

Я тотчас же дам вам знать, как только еще что-нибудь разведаю.

Искренне Ваша,

Катарина Александра Климпсон».

В уединенной тиши своей спальни мисс Климпсон закончила письмо, и перед тем, как спуститься вниз, надежно спрятала письмо в свою вместительную сумку. Долгий опыт жизни в различных пансионах подсказывал ей, что оставить на всеобщем обозрении конверт, адресованный даже куда менее знатном лицу; значило бы вызвать совершенно лишнее любопытство. Конечно, это сильно прибавило бы ей авторитета, но в этот момент мисс Климпсон меньше всего хотелось привлекать к себе чье бы то ни было внимание. Она тихо выскользнула за дверь и направилась в центр города.

Накануне она приметила одно процветающее кафе, два недавно открывшихся и конкурирующих друг с другом, еще одно знававшее и лучшие времена, кафе фирмы «Лайонс», и четыре довольно обшарпанные закусочные, где заодно продавали сладости на развес. Было половина одиннадцатого. В ближайшие полтора часа у нее была возможность, приложив некоторые Усилия, провести смотр той части населения Уиндла, которая позволяла себе выпить утренний кофе.

Она отправила письмо с отчетом, а потом стала решать, откуда начать. В целом она была склонна отложить «Лайонс» на другой день: это было самое заурядное кафе фирмы, без оркестра и стойки для продажи газированной воды с сиропами. Судя по всему, сюда захаживают домохозяйки и мелкие клерки. Из остальных четырех самым многообещающим было, пожалуй, «Центральное». Это было довольное большое кафе, хорошо освещенное и приветливое. Оттуда доносились звуки музыки. Медсестрам обычно нравятся просторные, светлые кафе с музыкой. Однако у «Центрального» был один недостаток: чтобы попасть в него из дома миссис Рэйберн, надо было пройти мимо всех остальных кафе. Этот факт сделал «Центральное» неподходящим наблюдательным постом. С этой точки зрения преимущество принадлежало «Уютному уголку», который располагался прямо напротив автобусной остановки. В соответствии с этим мисс Климпсон решила начать свою кампанию именно оттуда. Она выбрала себе столик у окна, заказала чашечку кофе и порцию диетического печенья и начала свое бдение.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12