Снова с тобой
Шрифт:
— Мне известно, что они часто ссорились. После последнего свидания Коринна вернулась домой сама не своя. Она плакала. Но когда я стала расспрашивать, в чем дело, она не ответила.
— И это все?
Нора покачала головой.
— К сожалению, больше я ничем не могу тебе помочь.
— Прошло столько времени… Извините, что я вынуждена ворошить прошлое. — Мэри потянулась за своим лимонадом, который казался ей слишком сладким, и из вежливости допила его. Наконец она поднялась. — Мне пора. Я и без того засиделась у вас.
Мать
— Чепуха! Я рада видеть тебя. Возьми-ка с собой домой печенья. Ты его даже не попробовала.
Уже у двери Нора вдруг замерла.
— Постой! У меня есть для тебя еще кое-что. Я хотела сразу отдать тебе эту вещь, но все забывала. Подожди, сейчас принесу…
Нора поднялась по лестнице, крепко цепляясь рукой за перила. Стена коридора на втором этаже выглядела как галерея фотопортретов в рамках, среди них висел и снимок широко улыбающейся Коринны без одного переднего зуба. Мэри ясно вспомнила день, когда была сделана эта фотография. Они учились в начальных классах, Коринну только что выбрали капитаном волейбольной команды девочек. Несмотря на то что Мэри играла хуже всех, Коринна приняла ее в команду первой. С тех пор они стали неразлучны.
«Коринна, если ты теперь на небесах, присмотри за моей дочерью. Ей необходима твоя помощь», — безмолвно взмолилась Мэри.
Через несколько минут Нора спустилась, неся что-то небольшое, квадратное, завернутое в цветастый шарф. С торжественностью священника, предлагающего чашу, она вручила этот предмет Мэри.
— Это дневник Коринны. Она хотела, чтобы он остался у тебя.
У Мэри заколотилось сердце. Она совсем забыла, что Коринна вела дневник.
— Вы не пожалеете?
— Ни за что.
— Я буду беречь его. Спасибо вам, Нора… за все. — И Мэри обняла ее на прощание.
Она уже шла к машине, когда из-за дома появился мужчина в пыльных джинсах с ведром спелых помидоров в руке. Джорди Лундквист казался точной копией Норы, он унаследовал ее голубые глаза, младенчески мягкие светлые волосы и крепкое сложение. Только Джорди был выше матери примерно на фут. Он махал рукой, как бы опасаясь, что Мэри его не заметит. Мэри вспомнила, как неуклюжий братишка Коринны ходил за ними по пятам.
Отдуваясь, он подошел к Мэри.
— Мэри! Почему ты не выглянула в окно и не позвала меня?
— Мы с твоей мамой заговорились, и я не заметила, как пролетело время. Извини, Джорди, давай поболтаем в другой раз. — И она протянула руку.
Джорди энергично пожал ее.
— Заходи к нам, как только снова окажешься в этих краях. Я познакомлю тебя с женой и детьми. У меня две дочери — Джесси и Джиллиан.
Последние слова прозвучали с такой гордостью, что Мэри невольно улыбнулась.
— Спасибо, обязательно зайду. Как чудесно
Джорди поставил ведро на землю и с любопытством уставился на Мэри.
— Расстроила? Да она ждала тебя весь день!
— Мы говорили о Коринне.
Облако заволокло солнце, глаза Джорди потемнели. Мэри надеялась, что ее слова он воспримет нормально — и правда, почему бы им не поговорить о Коринне? — но Джорди вдруг насторожился, и эта настороженность была особенно заметной и пугающей знойным летним днем, во дворе, где витал запах свежесорванных помидоров.
— О Коринне?
— Да, о прежних временах.
Джорди заметно успокоился.
— А, вот оно что, — отозвался он и медленно расплылся в улыбке, от которой в углах его ярко-голубых глаз разбежались лучики морщинок. — Я тоже мог бы кое-что рассказать. Не зря же я таскался за тобой и Ринни по пятам.
— Это уж точно. — Мэри бегло улыбнулась, садясь в машину. Опустив стекло, она помахала рукой на прощание. — Пока, Джорди! Хорошо, что мы повидались.
По дороге домой она думала: «Тут что-то не так». Едва она упомянула о Коринне, Джорди повел себя более чем странно. Но почему? Потому, что он до сих пор не смирился с ее смертью… или по какой-то иной причине? Мэри нехотя отогнала эту мысль. Строить догадки бесполезно. Когда придет время, она навестит Джорди и узнает, что ему известно. А пока у нее есть дневник Коринны…
На расстоянии мили от дома Мэри вспомнила, что так и не включила сотовый телефон. В последние дни он звонил так часто, что она взяла его с собой к Лундквистам. Чаще всего звонила ее ассистентка, сообщая последнюю информацию, порой — клиенты, которым Мэри дала свой номер. Включив телефон, она сразу же услышала знакомый звон.
— Мэри, слава Богу, я тебя нашла! Тут такое творится! — У Бриттани дрожал голос. — Похоже, у Лео что-то вроде нервного срыва. Он не выходит из дома, а его помощник, повар, грозит забастовкой.
Мэри прошиб пот. Господи, что же теперь будет? Лео Легра она наняла для устройства банкета в «Зале Рене», за что уже заплатила кругленькую сумму. Найти другого не менее известного организатора банкетов в такой короткий срок — невыполнимая задача.
— Ты можешь дозвониться до него? — спросила Мэри.
— Я уже оставила ему восемьдесят пять сообщений. Швейцар никого не впускает. Мэри, одна я не справлюсь. Ты должна сделать хоть что-нибудь. — Обычно невозмутимая, ассистентка чуть не плакала.
— Я приеду на следующей неделе, — пообещала Мэри. — Когда точно — еще не знаю. Ты сможешь продержаться до моего приезда?
Последовала краткая пауза. Затем Бриттани мрачным тоном произнесла:
— Ты еще не знаешь самого худшего. Услышав, что ты уехала из города, мистер Лазарус вышел из себя. Не хотела бы я оказаться на твоем месте.