Собрание сочинений, том 27
Шрифт:
Как трудно немцу выбраться из противоположной односторонности, — это снова доказал в своей критической берлинской «Literatur-Zeitung» мой многолетний друг, — но теперь все более от меня отдаляющийся, — Бруно Бауэр.Не знаю, читали ли Вы эту газету. Там много скрытой полемики против Вас.
Основной характер этой «Literatur-Zeitung» сводится к тому, что «критика» превращается в некое трансцендентное существо. Эти берлинцы считают себя не людьми,занимающимися критикой,а критиками,которые только между прочимимеют несчастье быть людьми. Поэтому они признают только одну действительнуюпотребность — потребность в теоретическойкритике. Поэтому таким людям, как Прудон,
Поэтому Бауэр заявляет буквально следующее:
«Критик не участвует ни в страданиях, ни в радостях общества; он не знает ни дружбы, ни любви, ни ненависти, ни неприязни; он восседает на троне в одиночестве, и лишь изредка из его уст раздается смех олимпийских богов над превратностью мира» [409] .
Поэтому весь тон бауэровской «Literatur-Zeitung» есть тон бесстрастной пренебрежительности,и это Бауэру удается тем легче, что он использует результаты, достигнутые Вами и вообще нашей эпохой, чтобы швырять их в головы других людей. Бауэр занимается лишь вскрыванием противоречий и, довольствуясь этим занятием, он ретируется с пренебрежительным «гм». Он заявляет, что критика ничего не дает— для этого она слишком спиритуа-листична. Более того, он прямо-таки высказывает надежду, что
409
Приведенные Марксом высказывания взяты им из статей, опубликованных в 5 и 6 выпусках «Allgemeine Literatur-Zeitung» («Всеобщей литературной газеты») за 1844 год. Эти высказывания Маркс подверг критике в седьмой и девятой главах «Святого семейства» (см. настоящее издание, т. 2, стр. 159–178 и 229–230). — 383.
«недалеко то время, когда все вырождающееся человечество сплотится против критики», а критика,это есть они компания;«тогда-то они рассортируют эту массу на различные группы и выдадут им всем testimonium paupertatis {584} ».
Похоже на то, что Бауэр воевал против Христаиз соперничествас ним. Я выпущу небольшую брошюру против этого извращения критики. Для меня было бы в высшей степениценно, если бы Выдо этого сообщили мне Вашемнение, да и вообще я был бы счастлив получить от Вас вскоре весточку.
Здешние немецкие ремесленники, то есть коммунистическая часть их, насчитывающая несколько сот человек, слушали в течение всего этого лета, два раза в неделю, лекции о Вашей книге «Сущность христианства», которые читались руководителями их тайного общества {585} , причем слушатели показали себя на редкость восприимчивыми.
Небольшая выдержка из письма одной немецкой дамы в фельетоне № 64 газеты «Vorwarts!» перепечатана из письма моей жены, гостящей сейчас в Трире у своей матери {586} , без ведома автора письма [410] .
410
Маркс имеет в виду заметку под названием «Из письма
С наилучшими пожеланиями
Ваш Карл Маркс
Впервые опубликовано на русском языке в журнале «Проблемы мира и социализзма» № 2, 1958 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого и французского
411
Оригиналом данного письма Маркса Институт марксизма-ленинизма не располагает. Приводимый отрывок опубликован Ф. Хиртом в статье «Генрих Гейне и Карл Маркс» (журнал «Das Goldene Tor», 3s.2, № 11/12, 1947 г.). — 384.
[Париж], 7 октября 1844 г.
… Если Гейне еще в Гамбурге, то, пожалуйста, поблагодарите его за пересланные стихи. Я еще до сих пор не поместил сообщения о них, так как хочу одновременно сообщить также о получении первой части — баллад…
Впервые опубликовано в журнале «Das Goldene Tor», Jg. 2, Nr. 11/12, 1947 г.
Печатается по тексту журнала
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
17
МАРКС — ГЕНРИХУ БЁРНШТЕЙНУ
В ПАРИЖЕ
[Париж, осень 1844 г.]
Милостивый государь!
Я был бы Вам очень обязан, если бы Вы узнали не позже вторника, согласен ли Франк взять на себя изданиеброшюры против Бауэра {587} или нет.
Мне совершенно безразлично,как он решит. Я в любой день могу найти издателя за границей. Но как раз в отношении этой брошюры, где имеет значение каждоеслово, было бы приятно, чтобы она печаталась поблизости и можно было самому вести корректуры.
Во всяком случае прошу Вас ответить немедленно.
Готовый к взаимным услугам
преданный Вам д-р Маркс
Р. S. Так как брошюра направлена против Бауэраи в общем заключает в себе мало неприемлемого для цензуры, то я не думаю, чтобы распространение ее в Германии представило большие трудности.
Впервые опубликовано в журнале «Der Kampf», Jg. XXI. 1928 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
18
МАРКС — ГЕНРИХУ БЁРНШТЕЙНУ
В ПАРИЖЕ
[Париж, осень 1844 г.]
Милостивый государь!
Пришлите мне обратно листы Фейербаха немедленно по их напечатании [412] .
Преданный Вам Маркс
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.
412
Речь идет о выдержках из книги Фейербаха «Сущность веры в смысле Лютера», которые печатались в газете «Vorwarts!» в августе — октябре 1844 года. — 385.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
19
МАРКС — ГЕНРИХУ БЁРНШТЕЙНУ
В ПАРИЖЕ
[Копия]
[Париж, декабрь 1844 г.]
Милостивый государь!
Я не смогу прислать Вам критику Штирнера раньше следующей недели. Поэтому сдайте пробный номер в набор без моей рукописи; зато Бюргерс пришлет Вам статью. Мою статью Вы получите на следующей неделе.