Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
Макаррон
А мне-то дайте что-нибудь! Как макаронам оставаться Без сыра?Отавио
Ты возьмешь Лусилу И на придачу к ней дукатов Шесть тысяч.Макаррон
Славная придача!Отавио
(Камилле)
Сеньора! Сделать я хочу ЛусьяноКамилла
Он мне по нраву.Отавио
И Клариндо Я без награды не оставлю.Макаррон
(к Отавио)
Итак, теперь мы все с деньгами, Сеньор.Отавио
И можем мы по праву Сказать: Нет знатности без денег. Разбогатей — и станешь знатным.НАГРАДА ЗА ПОРЯДОЧНОСТЬ
Перевод Ю. КОРНЕЕВА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Леонарда — знатная дама.
Дон Антоньо — ее отец.
Фелисьяно — ее брат.
Дон Хуан де Кастро.
Донья Анхела — его сестра.
Дон Педро.
Рамиро — хозяин гостиницы.
Руфина — рабыня Леонарды.
Мартин — лакей дона Хуана.
Каррильо — слуга дона Педро.
Родня и слуги дона Педро.
Действие происходит в Севилье.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА АНТОНЬО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Леонарда, Руфина.
Леонарда
Где накидка?Руфина
Здесь, сеньора. Все готово, что вам надо.Леонарда
Извести пажа Уртадо, Что я в город выйду скоро.Руфина
Помнит он, что в эту пору Ждут вас в доме доньи Анны.Леонарда
Сколько франтов утром рано Нас у церкви поджидало!Руфина
Больше, чем их в ряд бы встало От Севильи до Трианы. Впрочем, то не диво — дан Вам природой лик небесный.Леонарда
Нет, не потому им лестно Завести со мной роман. Прав был к'oрдовец Лукан, [51] Говоря, что в деньгах сила: Не краса моя пленила Здешних щеголей сердца — Их богатствами отца — Индианца я прельстила. А дон Педро был меж них, Самый главный мой вздыхатель?51
Прав был кордовец Лукан. — Марк Лукан (39–65) — римский поэт родом из Кордовы (Испания), племянник Сенеки. Лукану принадлежит неоконченная эпическая поэма «О гражданских войнах» или «Фарсалия». По приказу императора Нерона должен был покончить жизнь самоубийством.
Руфина
Нет, но брат его, ругатель, Вас злословил за двоих.Леонарда
Вряд ли больше остальных Обо мне он наболтал: Здесь любой юнец — нахал.Руфина
Правильно, тут все — невежи. Лишь один сеньор приезжий Сплетничать о вас не стал.Леонарда
На мужчин глядеть (ведь там Был и брат мой!) я боялась.Руфина
Зря Фелисиано малость Опоздал ко входу в храм… Словом, повторяю вам: Тот приезжий — всех честней.За сценой шум.
Леонарда
Шум я слышу у дверей Дома нашего.Руфина
В Севилье Шум — не редкость.(Кричит.)
Инесилья! Отвори балкон скорей!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, дон Хуан и Мартин в дорожных плащах и с обнаженными шпагами.
Дон Хуан
Ну, Мартин, войдем!Леонарда
О боже!Дон Хуан
Что страшит вас так?Руфина
Да вы же И страшите нас, бесстыжий!Леонарда
Нет, на что это похоже! Как вы смели к нам вломиться?(Кричит.)
Слуги!..Дон Хуан
В вашем доме, будь я В милости у правосудья, Не дерзнул бы я укрыться. Но уж раз мне здесь судьбою Суждено искать приют, Счастлив видеть я, что тут Добрый ангел встречен мною… Надо б дверь закрыть.