Собрание сочинений
Шрифт:
— Ой, просто до смерти хочу ее увидеть. На кого она сейчас похожа?
Элоиза чиркнула спичкой.
— На Акима Тамироффа.
— Нет, серьезно.
— На Лью. Она похожа на Лью. Когда его мамаша приезжает, они все смахивают на тройняшек. — Не вставая, Элоиза дотянулась до стопки пепельниц на дальнем краю журнального столика. Ей удалось поднять верхнюю и переставить себе на живот. — Мне нужен кокер-спаниель или кто-нибудь, — сказала
— Как у нее с глазами? — спросила Мэри Джейн. — В смысле, не хуже, а?
— Господи! Да вроде нет.
— Она без очков вообще видит? В смысле, если ей ночью в туалет надо встать или еще зачем?
— Она никому не говорит. Вся из себя такая таинственная.
Мэри Джейн повернулась на стуле.
— Ну, здравствуй, Рамона! — сказала она. — Ой какое красивое платьице! — Она отставила стакан. — Ты, наверное, меня уже не помнишь, Рамона.
— Конечно, помнит. Кто это, Рамона?
— Мэри Джейн, — ответила Рамона и почесалась.
— Великолепно! — сказала Мэри Джейн. — Рамона, ты не чмокнешь меня в щечку?
— Прекрати, — сказала Рамоне Элоиза.
Рамона перестала чесаться.
— Ты не чмокнешь меня в щечку, Рамона? — снова спросила Мэри Джейн.
— Я не люблю никого чмокать.
Элоиза фыркнула и спросила:
— А где Джимми?
— Тут.
— Кто это — Джимми? — спросила Мэри Джейн у Элоизы.
— Ох господи. Это ее ухажер. Ходит за ней хвостиком. Делает то же самое. И все с большой помпой.
— Правда? — восторженно вскрикнула Мэри Джейн и подалась вперед. — У тебя есть ухажер, Рамона?
Глаза девочки за толстыми очками не отразили ни капли воодушевления Мэри Джейн.
— Мэри Джейн задала тебе вопрос, Рамона, — сказала Элоиза.
Рамона сунула палец в нос-кнопку.
— Прекрати, — сказала Элоиза. — Мэри Джейн спросила, есть ли у тебя ухажер.
— Да, — ответила Рамона, не отвлекаясь от носа.
— Рамона, — сказала Элоиза. — Перестань. Сию секунду.
Рамона опустила руку.
— Ну, по-моему, просто чудо, — сказала Мэри Джейн. — Как его зовут? Ты мне скажешь, Рамона? Или это большая тайна?
— Джимми, — ответила Рамона.
— Джимми? Ой, я обожаю имя Джимми! Просто Джимми, Рамона?
— Джимми Джиммерино, — ответила Рамона.
— Стой спокойно, — сказала Элоиза.
— Да! Вот так имечко. И где сейчас Джимми? Ты мне скажешь, Рамона?
— Тут, — ответила Рамона.
Мэри Джейн огляделась, потом перевела взгляд на Рамону, улыбаясь как можно шире.
— Где — тут, лапуся?
— Тут, — ответила Рамона. — Я держу его за руку.
— Не понимаю, — сказала Мэри Джейн Элоизе, которая как раз допивала.
— А что ты на менясмотришь? — ответила та.
Мэри Джейн снова перевела взгляд на Рамону.
— Ой, я догадалась.Джимми — это невидимый дружок. Великолепно. — Мэри Джейн участливо подалась вперед. — Ну здравствуй,Джимми.
— Он с тобой не будет разговаривать, — сказала Элоиза. — Рамона, расскажи Мэри Джейн про Джимми.
— Чторассказать?
— Встань ровно, пожалуйста… Расскажи ей, как он выглядит.
— У него зеленые глаза и черные волосы.
— А еще?
— Нету мамы и папы.
— А еще?
— И веснушек нету.
— А еще?
— Есть сабля.
— А еще?
— Не знаю, — ответила Рамона и снова принялась чесаться.
— Какой красивый! — сказала Мэри Джейн и подалась еще ближе. — Рамона. Скажи мне. А Джиммиснял галоши, когда вы в дом вошли?
— У него сапоги, — ответила Рамона.
— Великолепно, — сказала Мэри Джейн Элоизе.
— Не то слово. Я целыми днями это слышу. Джимми с ней ест. Купается с ней. Спит с ней. Она в постели на самый край сползает, чтоб ненароком его не задеть, если будет ворочаться.
Мэри Джейн все эти сведения, похоже, так увлекли и восхитили, что она прикусила нижнюю губу — затем отпустила и спросила:
— А откуда у него такое имя?
— Джимми Джиммерино? Бог его знает.
— Может, так мальчика по соседству зовут?
Зевнув, Элоиза покачала головой.
— По соседству нет никаких мальчиков. Здесь вообще детей нет. Меня зовут Тучной Кучей за гла…
— Мама, — сказала Рамона, — а можно я еще погуляю?
Элоиза посмотрела на нее.
— Ты только что пришла, — сказала она.
— Джимми опять хочет на улицу.
— Интересно знать, зачем?
— Забыл саблю.
— Ох, опять он со своей чертовой саблей, — сказала Элоиза. — Ладно. Иди. Галоши не забудь надеть.