Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Родиться испанцем – уже навлечь на себя мой гнев.
– Если ещё раз столкнёмся с испанцами, я подарю вам их всех.
Капитаны «Жемчужины» и «Леди» обстреливали друг друга взглядом. Гектор посмеивался над последней фразой союзницы, а Хелен ощутила прилив гордости от того, что развеселила сурового коллегу. Они не произнесли ни слова, но для понимания другу друга в эту минуту им и не обязательно было говорить.
Джек Воробей уткнулся в карту, делая вид, будто не замечает происходящей сцены. На деле же его невероятно раздражали переглядки между хозяином обезьяны и хозяйкой кошки. Джек тяжело переваривал мысль о том, что заклятый друг уделяет красавице – пиратке больше внимания, чем общему делу… Или, может быть, ему самому? Капуцин Джек, до этого весёлый и резвый, на этот раз сидел на своей жёрдочке и не издавал ни звука. Зверёк обиженно поглядывал на хозяина, скорчив недовольную гримаску. В голове у Воробья пронеслась любопытная мысль, введшая в легкое замешательство его самого.
«Неужели я солидарен с этой противной грязной тварью? Надеюсь, это атмосфера здешних широт столь нехорошо действует на сознание.»
– Так на чём мы остановились? – решительно прервал паузу развесёлый пират.
– На том, что ты хотел сказать что-то по делу. – ощетинился Барбосса и столь резкий выпад привёл Джека к выводу, что нехорошие предчувствия имеют под собой вполне твёрдую почву. Вот уж действительно, думал он, баба на корабле – к беде.
После благополучного побега Сюзанне так и не удалось поговорить с Лео. Едва ступив на борт «Чёрной Жемчужины», молодой человек взялся за плотницкие инструменты, чтобы залатать фрагмент обшивки, повреждённый во время атаки. Художнице хотелось обнять друга и от всей души поблагодарить за храбрость. Рыжую хулиганку поразило, как быстро и без колебаний он бросился на помощь тому, кто поднял на неё руку. Может, он орудует мечом не так ловко и изящно, как Гектор Барбосса, но нехватку опыта юноша с лихвой компенсирует неукротимой жизненной силой, отдавая схватке всего себя. Сю подловила себя на мысли, что никто из ребят из Нового Орлеана не сравнится с ним в отваге. Девушка просто искренне радовалась тому, что видит Лео живым и невредимым.
Дочь Барбоссы вернулась к себе в каюту, не переставая улыбаться. Сюзанна любовалась портретом матери в медальоне и пыталась представить себе, что чувствовала мама в тот момент, когда поняла, что папа ей нравится. Наверное, светилась так же, ей хотелось летать и не прятать улыбку. Сюзанну распирало несбыточное желание задать маме кучу вопросов, ответы на которые помогли бы ей разобраться в себе.
– Что тебя развеселило? – раздался над головой голос Элизабет.
– Да так, пустяки. – ответила девушка, неторопливо поворачиваясь к собеседнице – Просто хотела взглянуть на маму. – Сю немного притихла, но затем, решив, что допрос обязательно продолжится, поспешила отвести от себя все подозрения – И ещё мне нужен новый источник вдохновения. Предложишь что-нибудь?
Одного взгляда на компаньонку миссис Тёрнер хватило, чтобы понять, в бездну какого чувства провалилась Сюзанна. Не просто так, значит, она переживала за плотника из команды капитана Мюррей. Рыжий чертёнок до боли напомнил пиратке те времена, когда она и её муж только-только признались друг другу в любви.
– Месье Лакруа. – мягко промолвила Бесс – Самый лучший источник вдохновения для такой егозы, как ты.
Сюзи вздрогнула, когда это услышала. Она ошарашенно глянула на подругу, округлив глаза. У рыжей затряслись руки, дыхание участилась. Совет подруги на неё подействовал, как ушат холодной воды, вылитый на голову в жару.
– Зачем ты так шутишь?! – выпалила она – Это совсем не весело! Раньше твои шутки были куда забавнее!
– Почему ты думаешь, что я шучу? – так же доброжелательно отозвалась подруга – По-моему, всё предельно ясно.
– Что ясно?
– Что ты неравнодушна к Леонару.
– Это что, плохо?
– Разве я сказала, что это плохо?
Сюзанна собралась что-то сказать в ответ, но осеклась и задумалась. А что если Элизабет права и Лео действительно небезразличен дочери капитана? Тогда как она догадалась? Девушка съежилась, быстро спрятала медальон матери и умоляюще поглядела на компаньонку.
– Не бойся, - тихо сказала Бесс – я никому ничего не скажу.
– Но всё же, откуда такой вывод? – осторожно поинтересовалась художница.
– Ох, Сюзи, не будь я влюблена, точно бы не догадалась.
– Так ты думаешь, будто я…
– Ты сама скоро в этом убедишься.
Влюблена… Это слово показалось Сюзанне по-настоящему волшебным. Когда-то она представляла себе нечто абстрактное и расплывчатое, когда слышала о ком-то «он влюблён» или «она влюблена», даже когда смотрела на Бьянку с Полем, но сейчас стала немного это понимать. Стало быть, мама и Элизабет так себя чувствовали, когда встретили своих мужчин. Только у мамы больше не разузнать подробностей, а Элизабет… Судя по её настроению, она определённо испытывает нечто подобное.
– А тебе небезразличен Грегори? – поинтересовалась Сю.
Суонн мгновенно переменилась в лице. Она гневно поджала губы и сверкнула глазами. Вопрос возмутил бывшую королеву пиратов и она не собиралась этого скрывать.
– Не неси бред. – процедила она – Ни я, ни мистер Джойс не собираемся пренебрегать семейными обязательствами.
– Ну, извините за еретические умозаключения, ваше величество, но ваша с ним дружба сама на них наталкивает. – непринуждённо ответила Сюзи.
– Да, ключевое слово здесь: «еретические». Не озвучивай их больше – согласилась Бесс – Ладно, отдыхай, пока есть возможность. – добавила девушка, смягчившись.
Оставив дрейфующего «Рыцаря» с наглухо запертыми в его трюме охотниками за головами, пиратские корабли развернулись в сторону, противоположную той, куда их вели. Пусть людей в обеих командах заметно поубавилось, но капитаны отказывались отступать. Как и предсказывала капитан Мюррей, упущенное они наверстали за два дня, и дальнейший путь был полностью свободен, если не считать мели, которыми был богат Нефритовый остров, но по сравнению с остальными, такая проблема выглядела сущим пустяком.
========== Глава 12. Элемент Воздуха ==========
Остров, который, предположительно прятал в себе камень Элемента Воздуха, наконец, появился на горизонте. При ближайшем рассмотрении оказалось, что он представляет собой. Высокая, узкая скала, сиротливо возвышающаяся над водным полотном. Выглядела она настолько же величественно, насколько и угрожающе. Пиратские корабли пристали к ней, с великим трудом найдя место, где можно бросить якорь. На воду спускали шлюпки с экспедицией. Много людей решили не брать, а обойтись минимальным минимумом, ибо что одна, что другая команда заметно оскудели. Джек глядел на неё, поглощённый своими мыслями и выглядел на редкость серьёзным.
– Всё-таки странное место для важного артефакта. – заметил Гиббс, стоящий сзади – Как думаешь, отыскать камень здесь будет легче, чем на предыдущем островке?
– А? – Джек очнулся от размышлений – Да, тут мы проведём определённо меньше времени. За пару – тройку часов исследуем этот жалкий утёс и двинемся дальше. Жаль рому маловато. – добавил он, глубоко вздохнув.
Взгляд Воробья упал на одну из шлюпок. Капитаны Барбосса и Мюррей готовились к отплытию, попутно беседуя, легко и непринуждённо. Джек нахмурился и стиснул зубы.