Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Я знаю, как так вышло. – прорычал капитан – Жалкий трус Коултер не захотел нести ответственности за то, что позволил этому негодяю выскользнуть из моих рук и сбежал! Да чёрт с ним, с этим предателем, попадётся мне на глаза – всю душу из него вытрясу. Но меня беспокоит другое – сукин сын Воробей не просто сбежал от меня, но ещё и добился своего!
Мужчина сорвался на крик при этих словах и со всей силы треснул кулаком по столу. Он швырнул на пол небольшой шёлковый мешочек, днище которого было аккуратно разрезано. Именно его пират и сжимал так долго.
– Хорошо,
– Но Акула, это произвол! – крикнул кто-то из толпы.
– Это адекватная реакция на вопиющее легкомыслие команды. – ответил тот – Надеюсь, этот урок пойдёт на пользу всем вам – Акула оглядел своих людей неумолимым взглядом – Вы почему ещё здесь? Исполнять, живо!
Старпому ни за что не пришло бы в голову ослушаться капитана, тем более, такого грозного и непреклонного. Так произошло и на этот раз. Акула неподвижно сидел в том самом кресле у стола, ни один мускул на его лице не дрогнул, когда с заднего двора послышались звуки возни, связанной с исполнением наказания. Он не думал ни о чём, лишь образ нагло улыбающегося Воробья стоял перед глазами. Холодными, как две льдинки, светло-голубыми глазами.
Наконец пират почувствовал всплеск скопившейся злости. Он подскочил с места и направился тяжёлым шагом в соседнюю комнату. Одним резким ударом он распахнул дверь в помещение. Лежавшая на кровати в углу девушка лет семнадцати от неожиданности подпрыгнула на месте и тут же сжалась в комок от страха. Мужчина приблизился к ней и пригладил её по щеке тыльной стороной ладони.
– Дрожишь, как осенний лист. – констатировал Акула – Ты бледна. Надеюсь, ты не вздумала снова провернуть тот дурацкий фокус с голодовкой? Для твоего же блага.
Девушка отрицательно повертела головой. Пират схватил её за горло и медленно уложил на спину. Та отчаянно задёргалась и указала на край подола. Мужчина обернулся и заметил там бурые пятна.
– Течёшь, значит. – прошипел он, отпуская свою жертву – Сегодня тебе повезло, но в следующий раз, сучка, возьму с тебя вдвое больше. Ты поняла, как там тебя..? Марта?
Девушка закивала в ответ, продолжая трястись. Пусть Акула и выглядел спокойным, но его глаза выдавали бурю бешенства, царившую у него в душе. Оставив свою рабыню, он вышел из комнаты и выстрелил в вазу с фруктами, чтобы снять напряжение. Однако это не слишком-то помогло, и капитан пиратов ощутил острую необходимость отправить на тот свет пару – тройку человек, чтобы прийти в форму. Вошедший в комнату старпом застал своего шефа в наисквернейшем расположении духа.
– Мистер Митчелл, начинайте приготовления к отходу. – произнёс Акула – Пусть команда возвращается на «Гарпию». Завтра вечером снимаемся с якоря.
– Капитан, Воробья стоит искать в первую очередь на Тортуге. – злобно улыбаясь, пропел тот.
– Тортуга? – наигранно
***
Капитан «Леди Макбет» принимала гостей у себя в каюте. Изящная мебель, подсвечники, трофейные безделушки – всё это свидетельствовало о наличии у хозяйки помещения вкуса. Кроме всего прочего, рядом с кроватью красовалась корзинка с симпатичной подушкой внутри. В первую очередь Хелен заглянула туда и поморщилась, словно рассчитывала обнаружить в ней что-то, и этого не оказалось на месте. Но нашлось в другом…
– Витч, вот ты где, разбойница! – с этими словами мисс Мюррей отодвинула своё кресло и подняла с его сиденья чёрную кошку – Ты почему не у себя, а? Вообразила, будто ты – капитан?
Женщина разговаривала с кошкой, словно с ребёнком. Гектор Барбосса счёл сие зрелище забавным и не мог не завязать разговор на эту тему.
– Пиратка, у которой удар с правой поставлен, как у мужчины, млеет при виде комка шерсти. – сказал он насмешливо – Какой разительный контраст с тем, что мы лицезрели четверть часа назад!
– Сэр, вы же любите свою обезьянку? – парировала Хелен, изобразив саркастичную улыбку.
– Разумеется.
– Вот и я люблю Витч всем сердцем.
– И вам не накладно держать на борту кошку? С обезьяной хотя бы меньше возни и её легче прокормить.
– Нисколько. Тем более, кошка справляется с крысами гораздо лучше, чем обезьяна.
– Господа любители зверья, вы не могли бы приберечь спор до лучших времён? – вмешался в беседу Джек – У нас всё-таки дело есть.
– Конечно, конечно, не будем отвлекаться от главного. – согласилась мисс Мюррей. Она жестом приказала своему старпому подготовить для гостей закуски, вино и фрукты. Утомлённая скоплением незнакомых людей, Витч спрыгнула с рук хозяйки и, гордо виляя хвостом, направилась в любимую корзинку. Капуцин Джек, всё это время пристально наблюдавший за кошкой, решил временно покинуть общество хозяина и спрятаться где-нибудь рядом, чтобы не упустить её из виду в случае непредвиденной ситуации. Сюзанну Барбосса оставил снаружи у входа подышать воздухом, так как та пожаловалась на неважное самочувствие.
Хозяйка судна, её старпом и гости расселись вокруг резного обеденного стола. То ли не задумываясь, то ли нарочно, Элизабет, сидевшая рядом с Джеком, отодвинулась чуть в сторону. Сам Джек надул щёки и обиженно поглядел на приятельницу, когда понял, зачем она это сделала. Гектор уселся прямо напротив Хелен. Та до сих пор не могла поверить, что принимает у себя столь легендарного визитёра.
– Итак, капитан, я готова выслушать ваше предложение. – произнесла пиратка, мило улыбаясь.
– У вас прекрасный корабль, госпожа Мюррей, хорошо вооружённый и красивый. – промурлыкал Барбосса.