Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сон в красном тереме. Том 1
Шрифт:

– Слушаемся! – ответили служанки.

Они снова открыли башню, принесли все необходимое, затем послали мальчика предупредить лодочниц, чтобы те пригнали в пруд две лодки.

Пока Ли Вань хлопотала, в сад явилась матушка Цзя в сопровождении целой толпы. Ли Вань торопливо вышла ей навстречу, поклонилась и сказала:

– Видимо, у вас хорошее настроение, госпожа, и вы решили прийти сюда! А я думала, вы еще не успели умыться и причесаться. Я только что нарвала хризантем и собиралась послать вам.

В этот момент Би-юэ поднесла матушке Цзя блюдо, по

форме напоминавшее лист лотоса, на котором лежала целая гора хризантем самых различных цветов. Матушка Цзя выбрала ярко-красную и заколола себе в волосы. Повернувшись в сторону бабушки Лю, она с улыбкой произнесла:

– Можешь тоже взять цветок.

Фын-цзе тотчас взяла бабушку Лю за руку, подвела к блюду и, улыбаясь, предложила:

– Позвольте мне вас украсить!

С этими словами она схватила с блюда несколько хризантем и как попало натыкала их в волосы бабушки Лю. Матушка Цзя и все остальные не могли удержаться от смеха.

– За что это моей голове выпало такое счастье?! – воскликнула бабушка Лю.

– И ты не швырнешь цветы в лицо этой шутнице?! – подзадоривали ее. – Ведь она нарядила тебя так, что ты похожа на старую красотку!

– Да, я состарилась, – сказала в ответ бабушка Лю, кивая головой, – но в молодости я была красоткой! Очень я любила пудру и помаду!.. Что ж, пусть я буду сейчас старой красоткой!

За разговором незаметно добрались до «беседки Струящихся ароматов». Девочки-служанки тотчас принесли большой парчовый матрац и расстелили его на тахте со спинкой. Матушка Цзя опустилась на него, сделала бабушке Лю знак сесть рядом и с улыбкой спросила ее:

– Ну как, хорош сад?

– Мы люди деревенские, – ответила ей бабушка Лю, несколько раз помянув Будду, – но перед Новым годом всегда бываем в городе и покупаем праздничные картинки, а потом в свободное время смотрим на них и мечтаем: «Хоть бы разок погулять в таком саду!» Я думала, что на картинках рисуют все не так, как есть на самом деле! Разве могут быть такие места? Нынче же, как только я вошла в этот сад да поглядела вокруг, я поняла, что он в десять раз лучше тех, что на картинках! Если б кто-нибудь нарисовал ваш сад, я бы взяла эту картинку домой показать своим. Ради этого даже жизнь можно отдать!

Услышав это, матушка Цзя указала пальцем на Си-чунь и сказала:

– Эта моя внучка хорошо рисует. Хочешь, чтобы я велела ей нарисовать сад?

Обрадованная бабушка Лю подбежала к Си-чунь, схватила ее за руку и воскликнула:

– Барышня ты моя! Ты такая большая и такая красивая, и еще умеешь рисовать! Наверное, в тебе воплотилась фея!

Ее неподдельный восторг вызвал смех у матушки Цзя и у всех остальных.

Отдохнув немного, матушка Цзя повела старушку осматривать сад. Сначала подошли к «павильону реки Сяосян». Едва миновали ворота, взорам всех предстал бирюзовый бамбук, с обеих сторон густо окаймлявший дорожку, усыпанную гравием; по краям ее пышно зеленел сизый мох.

Гостья пропустила вперед матушку Цзя и всех сопровождавших ее, а сама пошла в стороне.

– Идите по дорожке, бабушка, – предупредила ее Ху-по, – на мху можете поскользнуться и упасть.

– Ничего, я привыкла ходить, – отвечала Лю, – не беспокойтесь, барышня, глядите, как бы не вымазать грязью свои туфельки!

Она продолжала идти и разговаривать, совершенно не глядя под ноги, и, поскользнувшись о камень, с шумом упала. Все захлопали в ладоши и расхохотались.

– Негодницы! – прикрикнула матушка Цзя. – Надо помочь человеку встать, а вы смеетесь!

Бабушка уже сама успела подняться.

– Вот те на! – воскликнула она. – Едва похвасталась и тут же угодила!

– Поясницу не вывихнула? – участливо спросила матушка Цзя. – Ну-ка, пусть служанки хорошенько разотрут!

– Неужто я такая неженка? – возразила бабушка Лю. – Я даже не припомню дня, чтобы мне не приходилось раза по два спотыкаться и падать! Не хватало еще всякий раз растирать!

В это время Цзы-цзюань отодвинула дверную занавеску, матушка Цзя вошла в комнату и опустилась на стул. Дай-юй на чайном подносе поднесла ей чашку чая.

– Мы пить не будем, – сказала госпожа Ван, – пожалуйста, не наливай, девочка!

Тогда Дай-юй приказала служанке принести стул от окна, где она сама имела обыкновение сидеть, и предложила госпоже Ван сесть.

Бабушка Лю, увидев на столике возле окна кисти и тушечницу, а также заставленные книгами полки, с удивлением воскликнула:

– Это, наверное, кабинет вашего внука?!

– Нет, это комната моей внучки, – с улыбкой ответила матушка Цзя, указывая на Дай-юй.

Бабушка Лю внимательно оглядела Дай-юй.

– Разве эта комната похожа на покои девушки? – спросила она. – Ведь здесь лучше, чем в кабинете ученого человека!

– Что это не видно Бао-юя? – поинтересовалась матушка Цзя.

– Он на пруду в лодке, – ответили ей.

– Кто распорядился приготовить лодку? – удивилась матушка Цзя.

– Я, – тотчас ответила Ли Вань. – Когда мы открывали «башню Роскошного зрелища», я подумала, что, может быть, вы захотите покататься, и велела приготовить лодки.

Матушка Цзя собиралась ей что-то сказать, но не успела, ибо на пороге появилась служанка и доложила:

– Госпожа Сюэ.

Матушка Цзя поспешно встала со своего места. Тетушка Сюэ уже вошла и, улыбаясь, приветствовала матушку Цзя:

– О, у вас хорошее настроение, почтенная госпожа, раз вы так рано пришли сюда!

– Я только что говорила, что опоздавших будем штрафовать, – улыбнулась матушка Цзя. – А вы как раз и опоздали!

Матушка Цзя немного пошутила, а потом вдруг, заметив, что шелк, которым затянуто окно, выгорел от солнца, сказала:

– Когда-то шелк на окне выглядел очень красиво, а сейчас совершенно поблек! На этом дворе нет персиковых и абрикосовых деревьев, и заклеить окно зеленым шелком некрасиво, ибо это не будет гармонировать с зеленым бамбуком. Мне помнится, у нас был тонкий шелк разных цветов, специально предназначенный для заклеивания окон. Завтра же нужно разыскать его и заменить этот выгоревший.

Поделиться:
Популярные книги

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ