Советская поэзия. Том первый
Шрифт:
САДРИДДИН АЙНИ
(1878–1954)
С таджикского
ВО СЛАВУ ОКТЯБРЯ
О справедливости святое знамя, Ты перед нами! Ты в прах швырнуло царскую порфиру, На радость миру! Ты, мудрое, горами и полями Прошло, как пламя, Сожгло богов, что в страхе нас держали, И их скрижали. Мир старый, тот, что создан был веками, Разрушен нами — И новый мир, как бы чудесным даром, Возник над старым. Так воцарись же навсегда над нами, Святое знамя, Во имя попираемых столь долго Труда и долга. ‹1918›
НА СМЕРТЬ МОЕГО БРАТА ХАДЖИ СИРАДЖИДДИНА
Я услыхал суровый голос рока, Я был сражен мечом его жестоко, И голос этот сжал в груди дыханье, Померк
‹1918›
АЛИ КА3ИЯУ
(1879–1964)
С кумыкского
ГОРА ТАРКИ
Ты с парохода видишь каждый раз, Из Астрахани двигаясь на юг: Махачкала сияет, словно глаз, Тарки-гора — как брови полукруг. Ее топтал и грабил кто хотел, Не счесть убийств, набегов, святотатств! Гора Тарки, был жалок твой удел, А сколько затаила ты богатств! Тобой властитель алчный обладал, Народ кумыкский угнетал злодей, С твоих обрывов сбрасывал шамхал В корзинах крепко связанных людей. Тарки, твой газ горит у нас в печах! Тарки, твой мощный свет блестит в ночах, Плывут при этом свете рыбаки, — Ты далеко видна, гора Тарки! Что в мире камня твоего прочней? Мы строим зданья из твоих камней. Полны водою жизни родники, — Ты наша здравница, гора Тарки. В твоем подножье, древняя гора, Сокровища находят мастера, Фонтаны бьют — фонтаны высоки, — Богата черным золотом Тарки. Ты Дагестана ценное добро, Ты Дагестана лучшее тавро, И знают молодежь и старики: Ты свет ночей, ты свет очей, Тарки! ‹1950›
АНДРЕЙ БЕЛЫЙ
(1880–1934)
РОДИНЕ
Рыдай, буревая стихия, В столбах громового огня! Россия, Россия, Россия, — Безумствуй, сжигая меня! В твои роковые разрухи, В глухие твои глубины, — Струят крылорукие духи Свои светозарные сны. Не плачьте: склоните колени Туда — в ураганы огней, В грома серафических пений, В потоки космических дней! Сухие пустыни позора, Моря неизливные слез — Лучом безглагольного взора Согреет сошедший Христос. Пусть в небе — и кольца Сатурна, И млечных путей серебро, — Кипи фосфорически бурно, Земли огневое ядро! И ты, огневая стихия, Безумствуй, сжигая меня, Россия, Россия, Россия, — Мессия грядущего дня! ‹Поворовка, август 1917 г.›
МАЖИТ ГАФУРИ
(1880–1934)
С башкирского
ВЫРВАННЫЕ СТРАНИЦЫ
1
Вот летопись моей души, и в ней Начертано на первой из страниц: «Ты — раб аллаха и его слуга, Пади пред ним, непросвещенный, ниц!» Сперва аллаха, а потом царя, Как бога, возвели на пьедестал И почитать велели. И с тех пор Я подневольным человеком стал. — Обычай — царь, религия — аллах. И жить тебе под ними и расти, Чтоб честным мусульманином прослыть! И клятву мне велели принести. — Ты верь законам и не верь глазам! — Сказали мне и сделали слепым; Меня зажали бог и шариат. Во всех делах я подчинен был им. — Аллах и царь — властители твои. Все, что они прикажут, в тот же миг, Беспрекословно, не кривя душой, Ты должен выполнять по воле их! Сказали: — Пусть живется тяжело, А ты терпи, хоть тяжесть невтерпеж, Зато в загробном мире навсегда Ты, несомненно, счастье обретешь! Перелистали летопись души, Заставили страницы подписать, Потом скрепили подписи мои И приложили круглую печать.2
Все тяжести и беды вынося, Как было суждено, я жил и рос, Но‹1923›
* * *
Хочу для человечества всего Трудиться свято я в моей стране. И все деянья лучшие мои — Тебе, Россия, в память обо мне. ‹1933›
КЛЯТВА
Клинок остер, рука тверда, закалена в боренье грудь. Рубить врага, громить врага — таков мой справедливый путь! Пока враги родной страны в крови не лягут, присмирев, Я не вложу меча в ножны, не усыплю свой правый гнев. Иду вперед! Моей спины врагам не увидать в бою: Чем больше их передо мной, тем им грознее предстаю. А если в схватке дрогну я, пусть не зовут меня «джигит» — Опасностям наперерез, подобно льву, душа спешит. Лишь в гуще боя для бойца достойнейшее место есть. Клянусь — сквозь горы и леса я пронесу святую месть! Я клятву дал, я знамя взял, мой красный стяг, со мною будь: Рубить врага, громить врага — таков мой справедливый путь! АЛЕКСЕЙ ГАСТЕВ
(1882–1941)
Я ПОЛЮБИЛ
Я полюбил тебя, рокот железный, Стали и камня торжественный звон. Лаву. Огонь беспокойный, мятежный Гимнов машинных, их бравурный тон. Я полюбил твои вихри могучие Бурного моря колес и валов, Громы раскатные, ритмы певучие, Повести грозные, сказки без слов. Но полюбил я и тишь напряженную, Ровный, и низкий, и сдержанный ход, Волю каленую, в бой снаряженную, Мой дорогой, мой любимый завод. ‹1917›
ОРАТОРУ
Оратор кончил, а мы ему всей толпой отвечаем: — Нас целый новый легион. Мы несем тревогу всему миру, но ему же и радость. Мы пришли с новой вестью, достоверной, как железо, и бодрой, как звуки мотора в пустыне. Песен небывалых и сказок не рассказанных мы хотим. Не тех пропетых, говоренных человеческих слов. Хотим выше. Лязги молота и штампы, трепет приводов и трансмиссий, грохот кузниц, звон ударов, шепот пил — слова и призывы. Ненасытный бег колес — наше знамя. Мы их поднимем, возвеличим механизмы! Пусть же тревожней и выше загудят валы. Стремглав ударят миллионами рук кузнецы. И прервут. Прольется лавина чугунного грохота. Дрогнет земля под паровыми молотами, зашатаются города стальные, машинные хоры заполнят все пустыри и дебри рабочим трепетом. И прервут. Помчатся огненные вестники подземных мятежей. И еще прервут зловеще. Загогочут черные пропасти. Выйдут силачи-чудеса-машины-башни. Смело провозгласят катастрофу. И назовут ее новыми днями творенья. Оратор, замолкни. Певучие легенды, застыньте. Ох, послушаем, — заговорят возведенные нами домны. Запоют вознесенные нами балки. ‹1918›
АБУТАЛИБ ГАФУРОВ
(1882–1975)
С лакского
АУЛ КУЛИ
Наш Кули, скажу по чести, Не селенье, а завод: Он пуды отборной шерсти Выпускает каждый год. Там найдем библиотеку, В освещенный клуб войдем, Там приемник человеку Сообщает обо всем. Он — не город, это верно. Но ему везде почет: Он работает примерно, Он ведет минутам счет. Не беда, что для начала Не зачислен в города, — В нем новаторов немало Деревенского труда. Небольшой аул, не так ли? Но, приезжий друг, взгляни, Как сверкают в каждой сакле Электричества огни. Там увидишь ты пекарню, Агропункт и сыроварню, Магазин в ущелье гор, — Не нарадуется взор! Наш аул — не город вроде. Но ценю его за то, Что аул одет по моде — В кепи, шляпки и пальто. И совсем по-городскому Ходит в школу детвора, И шумны по-городскому Молодежи вечера. Всех встречает он сердечно, Друг, бы только заглянул. Нет, не город он, конечно, — Горный маленький аул.
Поделиться:
Популярные книги
Лорд Системы 4
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Академия
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
СД. Том 17
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
Назад в СССР 5
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Безымянный раб
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31