Старое поместье Батлера
Шрифт:
– Да, именно так. Далеко от нашей империи существуют страны, ведающие больше нас.
– И кто-то взял и так просто продал рецепт бисера?
– Почему просто? Очень даже сложно, но рассказывать детали не стану, – поделилась я с ним заговорщическим шёпотом.
Мужчина понимающе кивнул и, извинившись, отправился проверять работников.
За эту неделю осень как-то неожиданно резко отобрала права у лета: дни стали ощутимо холоднее, особенно вечера и ночи. Пришлось даже достать
Поэтому, чтобы вечер не застал нас в дороге, попрощались с Ройсом и, договорившись, что следующая партия будет больше и даже добавится зелёный и красный цвета, отправились домой. Но прежде следовало навестить мастера Рори Волша, узнать, как там наши заказанные сёдла.
Глава 38
– Вот, прошу, – мистер Волш жестом фокусника скинул плотную тряпицу со стола, открывая моему взору сёдла. Практически один-в-один с теми рисунками, которые я ему принесла.
Не сдержав радостного возгласа, стрелой метнулась к столу, чтобы взять в руки и внимательнее рассмотреть получившийся результат.
– Мастер Рори! Невероятно! У вас золотые руки! – говорила искренне, нисколько не преувеличивая.
Под пальцами гладкая поверхность из отменно выделанной кожи почти мгновенно стала приятно тёплой. Каждая деталь на месте, одно плавно перетекало в другое, создавая тот самый предмет, что поможет нашему жокею победить.
– Я вот, что хотел… хмм, – на мой вопрос, сколько я должна за работу, чуть помешкав, ответил мастер, – давайте заключим договор?
Ещё раз проведя ладонью по своей прелести, вернула седло на столешницу и обернулась к старику. Уже знала, что он предложит, едва сдержала победную улыбку, и сказала:
– Какой именно?
– Как вы смотрите, если я стану единственным, кто будет делать такие сёдла. У меня в достатке подмастерьев, с любым объёмом справимся, – на последних словах я почувствовала некоторое сомнение, – даже если вдруг заказов будет неслыханное количество, найму дополнительных работников, арендую ещё одно здание.
– Почему вы решили, что этот вид сёдел станет пользоваться популярностью? – хитро прищурившись, деловито уточнила я.
– О, юная леди Грейс, вы точно лукавите! Я не знаю, какой жеребец будет бегать под этим седлом, но, ежели это Сухарь, то он теперь имеет дополнительные шансы победить в следующем сезоне скачек. Даже если и не первым придёт к финишу, то в призовую тройку попадёт однозначно.
Я внимательно посмотрела в глаза мистера Волша, нравился мне этот человек, чутьё подсказывало, что можно довериться.
– Сухарь на последнем забеге повредил ногу, всё лето его лечили, он перестал хромать, но допустить его участие в грядущем
– Ох ты ж! Жаль, но вы правы, стоит поберечь животное и дать ему ещё время для восстановления. Тогда для кого это всё? – старик повел рукой над столом, где лежал мой заказ.
– Кроме Сухаря есть ещё одна лошадь, – спокойно ответила я, не став вдаваться в подробности, – в конце осени ему как раз исполнится два.
– О, как интересно! Совсем молодое животное. Леди Грейс, вы уверены, что стоит так рисковать? – покачал головой мастер.
– Время покажет, – вздохнула я. Мужчина не стал больше ничего спрашивать.
– Так вот, ваше изобретение привлечёт внимание, конструкция новинки такая хитрая, что поможет и всаднику крепче, плотнее сидеть в седле, и лошади будет намного легче нести свою ношу. Моё предложение такое: я мастерю вам…
– Давайте назовём новое седло – бабочка, – улыбнулась я.
– Как красиво и воздушно звучит, почему бы и нет? Вобщем, я делаю для вас бабочек, столько, сколько нужно. И забираю пятьдесят процентов с других заказов на этот вид седла.
– Восемьдесят, – перебила его я.
– Э-э.… – опешил мой собеседник, растерянно качнул головой, почесал блестящий лысый затылок, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но я опередила:
– Вам восемьдесят, мне двадцать от чистой прибыли, – едва сдерживая смех.
Мистер Волш облегчённо громко выдохнул, а потом, хлопнув себя по бокам натруженными руками, рассмеялся:
– Меня чуть удар не хватил, сердце ёкнуло. Но всё же я готов был согласиться на такие зверские для себя условия, – отсмеявшись, признался он.
– Мастер Рори, материалы ваши, работники тоже ваши. Я бы взяла десять процентов, но, учитывая, что преимущества бабочки будут видны сразу же после первого забега, считайте с моей стороны некоей демонстрацией, – слово "реклама" тут было неизвестно, пришлось подобрать взамен наиболее подходящее. – А ещё, – я снова полезла в свою сумочку и вынула лист пергамента, – можете на каждом седле новой конструкции выжигать вот такой формы клеймо?
Я нарисовала монограмму из двух заглавных букв G и B с крыльями бабочки сверху.
– А что оно значит?
– Грейс Батлер, – ответила я. – Дедушка сделал для меня так много! Его фамилия должна быть везде, чтобы помнили потомки. Ну и моё имя, поскольку конструкция бабочки всё же принадлежит мне, – да, нескромно, не я придумала этот вид сёдел, слямзила идею из своего мира, но сказать об этом здесь никак не могла, мне моя жизнь дороже.
– Справедливо. Вы замечательная внучка и хороший человек, леди Грейс. Клеймо закажу у кузнеца. На каждой "бабочке" будет красоваться.