Ставрос. Падение Константинополя
Шрифт:
– Не нужно, - лакедемонянка покачала головой. – Мы сами найдем дорогу, если ты будешь так любезен, что предоставишь нам ту же комнату.
Мелетий склонил голову.
В спальне Феодора опять дала волю слезам – Феофано обнимала ее и ласкала, без сомнения, в душе ликуя, что это она утешает свою филэ в такую минуту. Кто еще имел на это право?
– Наконец Валент отмучился, - прошептала московитка.
– Наконец, - согласилась Феофано. Но обе думали – что это могло быть совсем не так… но Феодора, которая была
Когда Феодора затихла, Феофано губами осушила мокрые щеки подруги.
– Ложись, я тебя разотру, - сказала она. – Это поможет.
– Ты для меня всегда лучшее лекарство, - прошептала московитка.
Она легла на живот и блаженно закрыла глаза, ощущая, как теплые сильные руки обнажили ее, а потом принялись описывать круги по плечам и спине, иногда сжимая и разминая плоть. Потом Феофано налила себе на ладони душистого масла и принялась втирать его. Мелетий уже позаботился обо всех принадлежностях туалета для подруг.
Скоро скорбное выражение на лице московитки сменилось умиротворением: губы улыбнулись.
– Бедный Мардоний, - пробормотала она, уже засыпая. – Кто скажет ему?.. Должна я… но как могу?
Она опять всхлипнула.
Феофано склонилась к ее лицу.
– Если тебе тяжело, дорогая, я могу это сделать.
Феодора дернулась под ее руками; но Феофано уняла ее одним мягким, но властным движением.
– Нет, пожалуйста… не ты, Метаксия, - прошептала московитка. – Я сама: просто покажу ему кольцо, и он поймет.
– Как тебе угодно.
Феофано повернула ее голову за подбородок и поцеловала в губы. Феодора ответила, но она уже засыпала; Феофано прилегла рядом и гладила ее по голове и спине, пока подруга не заснула.
Когда Феодора приехала в дом Софии, ей открыл сам молодой хозяин. Он улыбнулся было, изумившись неожиданному посещению… а потом понял, что случилась какая-то беда.
– Что случилось, госпожа? – воскликнул Мардоний.
Феодора молча показала ему золотой перстень с печаткой: ей все еще представлялось, как это кольцо оттягивает мужскую руку… могучую и мертвую.
– Это кольцо твоего отца, которое он прислал мне, - сказала она.
Мардоний открыл рот… а потом попятился, смертельно побледнев. Феодора кивнула и отвернулась.
Услышала топот, а потом грохот: Мардоний бросился прочь, что-то уронив по дороге, и до московитки донеслись его рыдания.
Но молодой Аммоний плакал недолго, как она сама, - скоро Феодора услышала, как он выбежал из дома, а потом до нее донесся стук копыт: юноша ускакал куда-то очертя голову. Он долго носился по полям один – и вернулся только через час, совершенно обессиленный.
София плакала, но была больше испугана припадком брата, чем опечалена смертью отца. Не поздоровавшись с сестрой, Мардоний убежал в свою комнату. Он ни с кем больше не заговорил о Валенте – ни теперь, ни потом.
Спустя небольшое время пришло письмо от Леонарда: тот писал
Узнав о смерти Агаты, Феодора опечалилась, но Мардонию ничего не сказала: об этом Мардоний должен узнать из уст брата.
* Новый Завет (Евангелие от Иоанна).
========== Глава 148 ==========
Подъезжая к дому, комес увидел ту же картину, которая запомнилась ему при отъезде, - две прекрасные женщины, наставница и ученица, которые составляли неразделимое целое. Он так залюбовался ими, что забыл о ревности.
Он забывал о ревности потому, что любовался этими женщинами… комес Флатанелос увековечил бы их союз в бронзе, как уже была увековечена Феодора Константинопольская!
– Леонард! – воскликнула его жена.
И союз женщин распался: Феодора бросилась к нему навстречу, неловко простирая руки. Леонард засмеялся, ощущая восторг, блаженство любви: он стиснул московитку в объятиях, целуя ее при всех. Он жадно обнимал подругу, вдыхая ее запах; Феодора прижимала мужа к себе, вздрагивая в его руках, словно ощущая вину перед ним… но такую вину, которую он раз и навсегда согласился прощать.
Жрец не может порицать свою богиню в ее божественности.
– Боже мой… ты так похудел, а загорел! – воскликнула Феодора, взглянув критянину в лицо. – Тебя как будто закаляли в огне!
– Меня закаляли в морской воде, - засмеялся Леонард. – Как самую лучшую сталь.
Красавец комес еще раз крепко поцеловал жену, а потом легко вскинул на руки, наслаждаясь этим ощущением; Феодора ахнула и ударила его ладонями по плечам.
– Леонард, здесь же другие люди! И я ни с кем еще не поздоровалась!
Московитка только тут вспомнила, что с Леонардом целая семья спасенных, - и те, кого она еще не видела в лицо. И все они требуют заботы, как и ее муж!
Оторвавшись от мужа, Феодора обнаружила, что Феофано уже говорит и смеется с Дионисием; эти двое боевых товарищей обнимались без стеснения на глазах у Дионисиевой жены. Впрочем, Кассандра и не думала ревновать, - она посчитала бы даже оскорбительным для себя ревновать мужа к такому существу, как Феофано…
“Знает ли Дионисий о том, что случилось с его братом?.. Ах, да ведь никто из них еще не знает!” - ужаснулась вдруг хозяйка дома.
Кому сказать – и как сказать?
Нужно посоветоваться с мужем, он решит.
Тут Феодора впервые заметила среди гостей молодую светловолосую женщину, одетую в темное платье и белую косынку: гостья была… уже очень тяжела; и, несомненно, очень устала. В ее голубых глазах было измученное выражение, и она казалась старше своих лет.
Догадавшись, Феодора шагнула к ней.