Стивен Эриксон Падение Света
Шрифт:
– И ты доказываешь, что дикость однажды вернется.
– Точно.
– Но, высвободив волшебство в мир, К'рул, ты предложил оружие против дикости, и нам не вообразить всех новых путей.
К'рул глянул вправо, разглядывая скрытое пылью селение и его толпу.
– Может так показаться, да. Вначале. Но в отсутствие магии - что иное цивилизация могла бы сделать оружием?
Скиллен Дро помолчал, прежде чем отозваться: - К'чайн Че'малле поработили законы природы. Превратили мир в инструмент технологий.
– И как они поживают?
– Война с природой завершена.
– Тебе велели паковать вещи.
– Грубое и неприемлемое описание моего решения оставить их наедине с собой. Создавая птиц, они прежде изобретают клетки. Я решил не медлить, и если отбытие оказалось весьма бурным и беспорядочным, то не по моей вине. Да, не потеряй я небесную крепость, удалился бы в ее уютные пределы размышлять в покое одиночества.
– Почти у всех, - заметил К'рул, - одиночество вызывает экзистенциальный страх.
Стая следовала за ними на восток. Сравнительно теплый день угасал, там и тут в низинах виднелись остатки выглаженного ветром, грязного снега. Перемена времен года ожидалась в северном краю лишь через несколько месяцев.
– Страх. Никогда его не понимал.
– Для многих мышление подобно мелким, но острым зубам. Их грызет изнутри. В нашей привычке глотать демонов и обманываться, будто они растворились внутри. Нет, они ликуют в нежданном убежище, жрут нас день и ночь.
– Не знаю таких демонов.
– Дайте же нам развлечения, дабы скосить глаза, оглушить слух, отупить рассудок, и мы переживем самое долгое отчаяние. Ты старался посетить разные народы, Скиллен. Но боюсь, не прислушивался ни к кому. В будущем обращай внимание на артистов, чтобы яснее различить честный вопль одиночества.
– Хорошо известно: склонная с саморазрушению цивилизация лишает власти мастеров искусства, - сказал Скиллен Дро.- Я вижу это снова и снова. Ты не понимаешь моей цели, К'рул. Я не спаситель.
– Почему же К'рул.
– Устав от себя самого?
– От всего и всех. Я ищу нечто несказуемое. Маяк, наверное, во тьме вечного невежества. Искру сопротивления среди добровольной тупости. Вечный мотив раздражает меня, этот бешеный бег за мелочами, стремление длить неинтересную жизнь. Постройки разума ненадежны, так что я стал кулаком непреклонности. Боги, говорю я, не интересуются машинами. Богам плевать на ложь привычек, на тиранию вещей, что "всегда делались так" и потому "всегда должны делаться так". Боги глухи к оправданиям, рассуждениям, доказательствам. Нет, они вслушиваются в тишину за пределами машин, ожидая шепота единственного открытого сердца.
Слушая эту речь, К'рул остановился. Вгляделся в спутника, в высокого как башня ассасина-ящера, убийцу драконов, вырывавшего горы с корнем и швырявшего их в небеса.
– Ты говоришь о любви, - заметил он.
– Вот твой маяк, искра сопротивления.
– К'чайн Че'"малле глядят в ночное небо и строят законы, принципы, словно достаточно им акта именования, словно доводы оправдают вторжение, завоевание и эксплуатацию. Преуспей они на деле, небеса станут ареной войн, злобных желаний и голодных поисков, ареной бездумного рабства у законов и принципов,
– Важнее, что я чувствую.
– И что же?
– Чувствую... восторг.
Скиллен Дро кивнул.
– Именно. А восторг, дружище, самый страшный враг разума. Его путь есть любовь, а любовь говорит на языке смирения. Рациональный ум готов встать над нею с кровавым клинком, видя триумф в пустоте мертвых глаз.
– Ассасин потряс головой и распахнул крылья.
– Вот чему я обучился среди К'чайн Че'малле. Потому, К'рул, я на твоей стороне. Магия, тобой предложенная - о, они постараются запереть ее в клетку законов и принципов, правил и неуклюжих структур. Оба мы знаем: им суждено провалиться, ибо рассудки их пленены собственными клетками, и лежащее за пределами навек остается непознанным, даже непознаваемым. Вот чего они не могут вынести.
– Они проиграют, - подтвердил К'рул, - ибо Я непознаваем.
– Да. И твой жест был актом любви, влекущим бесконечный восторг. Сделанное тобой приводит в ярость весь мир.
К'рул пожал плечами.
– Этого... достаточно.
Они продолжили путь.
Широкий и плоский камень, десяти шагов поперек, лежал около линии жгучих испарений Витра. Задолго до рождения противоестественного моря, в эпоху, когда Зодчие удовлетворялись работой с природным камнем, землей и деревом, тяжелый камень превратили в алтарь: поверхность грубо обработана пиками из рога, спиральные узоры остались на милость дождей, снегов, жары и мороза.
Но алтарь оказался не готов к горячим поцелуям кислоты Витра. Рисунки на поверхности почти пропали, борозды готовы были распасться от легкого касания. Как вера гибнет по гибели народа, так утратил смысл этот обелиск и культ, его породивший.
Тел Акай Канин Трелль присел на плоской поверхности, опираясь на короткую секиру с двумя лезвиями. Оружие прежде принадлежало старейшине Теломенов. Кузнец назвал его проклятым - неудивительно, ведь Трелль убил владельца в первой схватке. Такие трофеи стоит носить с долей иронии, понимая, что порезаться можно с любой стороны. Канин Трелль усмехнулся тогда, бросив знаменитое свое копье, затупившееся и почти неузнаваемое под сгустками мозгов, и подхватив проклятую секиру.
Иное оружие позволяет лишь один миг славы. Ясное дело, топор лишь выжидает момент...
Держа эту мысль в ленивом разуме, он чуть склонил голову, глядя на дракона над пляжем Витра, прямо меж собой и висящими в воздухе, потрескивающими вратами Старвальд Демелайна. Врата родились, поражая яростью, далеко на юге и успели выплюнуть неполную бурю драконов, и мигрировали сюда, на призывную песнь его госпожи. День за днем она укрепляла якоря.
Песнь сирены, подобная шелковым нитям паука. Паутина почти готова. Нужно лишь, напомнил он себе, вырвать жалкую душу какого-нибудь невезучего ублюдка и швырнуть в отверстую рану Старвальд Демелайна. "Душа как печать на ране, и пусть будет это душа могучая, упрямая, душа, готовая к страданиям.