Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Дон Энрике

Тот, кто может,

Доверясь храбрости своей,

С врагами бешено сражаться

Как со свирепыми зверьми.

Кто я, тебе мой меч покажет.

(Топчут лежащего Брито и уходят.)

Брито

И топчет же. Ах, черт возьми!

СЦЕНА 16-я

Мулей и Дон Хуан, Кутиньо, сражаясь.
– Брито.

Myлей

Я вижу, португалец смелый,

Как сила велика твоя,

И не смущаюсь, вам победу

Сегодня

дать хотел бы я.

Дон Хуан

О, горе мне, куда ни встану,

Топчу я трупы христиан.

(Уходят оба.)

Брито

Топчи, пожалуй, только я-то

Зачем в удел топтанью дан?

СЦЕНА 17-я

Дон Фернандо, отступая перед Царем

и другими маврами.
– Брито.

Царь

Высокомерный португалец,

Я обещание даю,

Что если ты оружье сложишь,

Ты дружбу получил мою.

Скажи мне, кто ты?

Дон Фернандо

Только рыцарь.

И больше сведений не жди.

Убей меня.

СЦЕНА 18-я

Дон Хуан, становится рядом с Доном Фернандо.

Те же.

Дон Хуан

Пусть враг сначала

Найдет отпор в моей груди,

Она стеной алмазной будет.

Вперед, Фернандо, дай им знать

Свою наследственную храбрость.

Царь

Чего еще мне больше ждать?

Пусть прекратится спор оружья,

Не нужно больше славы мне:

Раз этот пленник мной захвачен,

Победа решена вполне.

Во имя плена или смерти

Исполни, что я говорю:

Твой рок свершен, отдай же шпагу,

Фернандо, Фесскому Царю.

СЦЕНА 19-я

Мулей; потом Дон Энрике.
– Те же.

Myлей

Что вижу?

Дон Фернандо

Лишь Царю бы отдал

Я шпагу: не отдать ему

Не мужество, а безрассудство.

(Входит Дон Энрике.)

Дон Энрике

Мой брат!

Дон Фернандо

Волненью своему,

Энрике, не давай быть явным;

Мы тешились в пылу борьбы,

Прими же эту неудачу,

Как переменчивость судьбы.

Царь

Теперь, Энрике, Дон Фернандо

В моих руках: и я могу

Лишить вас жизни: но в победе

Я не желаю мстить врагу.

Я шел лишь на свою защиту,

И если вашу кровь пролью,

Такой я не достигну славы,

Как сохранив вас, в честь мою.

И чтобы выкуп был вернее,

Вернись к Царю, пусть знает он,

Что здесь Фернандо, и тобою

Он может быть освобожден.

Но пусть запомнит Эдуарте,

Что не получит он его,

Покуда Сеута не будет

Владеньем

царства моего.

А Вас, светлейший Принц, прошу я

Теперь пожаловать за мной,

Идемте в Фес.

Дон Фернандо

Иду за сферой,

Чей свет - путеводитель мой.

Мулей (в сторону)

Итак, за ревностью и дружба

Зажжет мой дух огнем борьбы.

Дон Фернандо

Энрике, я в плену останусь,

Но не страшусь моей судьбы.

Ты скажешь брату, чтобы в этом

Нежданном бедствии моем

Он был Царем-христианином.

Дон Энрике

Ужель ты усомнишься в нем?

Дон Фернандо

Я говорю, христианином

Пусть явит он теперь себя.

Дон Энрике

И таковым сюда вернусь я.

Дон Фернандо

О неизбежном не скорбя,

Иди. Обнимемся.

Дон Энрике

Ты пленник,

Меня пленяешь.

Дон Фернандо

Дон Хуан,

Прощай.

Дон Хуан

Я остаюсь с тобою.

Дон Фернандо

О, друг, ты мне судьбою дан!

Дон Энрике

О, злополучное событье!

Дон Фернандо

Скажи Царю... Но, впрочем, нет.

Лишь передай мое молчанье

Царю, как горький мой привет.

(Уходят.)

СЦЕНА 20-я

Мавры.
– Брито.

Первый мавр

Еще христианин убитый.

Второй мавр

Сегодня порубились мы.

Давай-ка бросим трупы в море,

Во избежание чумы {10}.

Брито

А вот давайте-ка сперва я

Открою настеж вам башки;

(Встает и нападает на них.)

Мы, португальцы, и умерши,

Довольно на руку бойки.

ХОРНАДА ВТОРАЯ

Горный склон близ садов Царя Фесского.

СЦЕНА 1-я

Феникс, и тотчас Мулей.

Феникс

Эстрелья! Роза! Сара! Что же,

Никто меня не слышит?

Мулей

Я.

Ты для меня горишь как солнце,

Я пред тобой как тень твоя.

Услышав голос твой певучий,

Ускорил я свои шаги.

Чего ты хочешь?

Феникс

Здесь останься

И мне советом помоги.

Как рассказать, сама не знаю.

Под тенью нежною ветвей,

Неблагодарный, льстивый, вольный,

И сладостный, бежал ручей,

В волне серебряно-хрустальной

Качая свет дневных лучей;

Неблагодарный, потому что

Не хочет ждать, стремясь вперед;

И льстивый, потому что шепчет,

Но, сам не чувствуя, течет;

И вольный, потому что звонко

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена