Странная пара (женская версия) [др. перевод]
Шрифт:
Флоренс(после паузы). Иди по стенке, а то полы я только что полы вымыла.
ОЛИВ возвращается. Она вне себя и, кажется, готова убить подругу. Подходит к ФЛОРЕНС.
Не подходи ко мне. Я серьезно говорю.
Олив. Марш на кухню! Сунь свою голову в духовку, и пусть она жарится, пока не станет черной, как твой каплун.
Флоренс. Дело пахнет судом.
Олив.
ОЛИВ пытается поймать, убегающую ФЛОРЕНС. Та бежит в туалет и запирается. ОЛИВ убегает в спальню. Некоторое время на сцене никого. ФЛОРЕНС пронзительно кричит. Похоже ОЛИВ вошла в туалет через запасную дверь. ФЛОРЕНС вбегает в гостиную.
Флоренс. Решила уладить дело силой, да? По-звериному? (Хватает сумочку, что-то выхватывает и наставляет на ОЛИВ). Не подходи! Тронешь меня пальцем, без глаз останешься. Это газ…
Олив. Ну, сейчас я до тебя доберусь. Я тебе покажу. (Убегает в спальню ФЛОРЕНС).
ФЛОРЕНС достает из сумочки полицейскую сирену.
Флоренс(громко). Ладно. Я тебя предупредила. Включаю сирену. (Включает сирену. Та молчит. Подносит ее к уху). Что такое? Ты что, трогала ее? (Бьет сирену об стол). Вот черт! Отдала двадцать пять долларов за кусок японского дерьма!
Олив. Ну, сейчас я тебе выдам! (Выбрасывает из спальни чемодан. Выходит). Вот! Решение всех проблем.
Флоренс(смотрит на чемодан, смущенно). Ты уходишь?
Олив(вне себя). Не я, идиотка! Ты!!! Уходишь ты. А сиреной вызовешь такси. Я помогу.
Флоренс. С чего это, ты?
Олив. Наш брак распался. Оформляем развод. Ни с кем больше не хочу жить. Собирай чемодан и отправляйся на все четыре стороны.
Флоренс. Ты меня выгоняешь?
Олив(направляясь на кухню). Именно! И прямо сейчас. (Возвращается с кухонной утварью, сваливает ее в чемодан). Вот! Утварь упакована.
Флоренс. Неужели ты это серьезно?
Олив(закидывая голову). Она что оглохла? Или я голоса лишилась?
Флоренс. Другими словами, ты меня вышвыриваешь вон.
Олив. Именно. Именно так. (Подает чемодан ФЛОРЕНС, но та его не берет).
Флоренс. Ладно. Просто хотела лишний раз удостовериться. Пусть это остается на твоей совести. (Уходит в спальню).
Олив. Останется что?!
Флоренс(выходя из спальни, одевая куртку). То, что ты меня выгоняешь. «Отправляйся на все четыре стороны» — твои слова. (Кладет в сумочку газовый баллончик и сирену). И запомни — что бы со мной не случилось, все это на твоей совести. И будет лежать на ней тяжелым грузом.
Олив. Лежать? Тяжелым грузом? Сними с меня этот груз!!!
Флоренс. Еды на кухне много, только разогреть осталось… Как пользуются спичками, спросишь у соседей. (Направляется к выходу).
Олив(загораживая выход и не давая пройти ФЛОРЕНС). Не уйдешь, пока не возьмешь свои слова обратно.
Флоренс. Какие?
Олив. Насчет «тяжелого груза»… Это что, проклятье какое-то?
Флоренс. Я ухожу. (Раздается звонок в дверь)…Это к тебе… Откроешь?
Олив. Мы столько лет были близкими подругами… Нельзя так просто взять и уйти. Мы же цивилизованные люди. Давай попрощаемся как положено.
Флоренс. Какие могут быть цивилизованные манеры, когда тебя вышвыривают вон.
Олив(кивает). Ладно… Как есть так есть.
Открывает дверь. Входят МИККИ и ВЕРА.
Микки. что тут у вас? (Смотрит на ФЛОРЕНС). На тебе лица нет.
Флоренс(подругам). Она вам все объяснит. Играйте себе в удовольствие. Проголодаетесь, Олив вас накормит… Ну, до свидания. (Выходит, закрывая за собой дверь).
Микки. Она что, сегодня не играет с нами?
Олив. У нее важное дело. Ходить со скорбным взглядом и навевать на людей тоску… Ладно, начинаем игру. Доставай.
ВЕРА достает игру и раскладывает ее на столе.
МИККИ идет в кухню, останавливается и с интересом рассматривает стенку.
Вера(раскладывая игру). С вами все ясно. Мы с Хэрри сегодня утром тоже здорово поцапались.
Олив. Из-за чего?
Вера. Придрался к моему наряду. Вид, говорит, у него слишком сексуальный.
Олив(смотрит на нее). Держись за мужа покрепче. Второго такого не найдешь.