Странная пара (женская версия) [др. перевод]
Шрифт:
Вечер следующего дня. Все готово для игры. ФЛОРЕНС пылесосит коврик. Дверь открывается и входит ОЛИВ. Вид у нее уставший. На ней слаксы, рубашка и плащ. В руках вечерняя газета. ФЛОРЕНС ее не замечает. ОЛИВ снимает плащ, подходит к розетке и отключает пылесос. ФЛОРЕНС тут же поворачивается и видит ОЛИВ. ОЛИВ усаживается на стул и раскрывает газету.
ФЛОРЕНС берет пылесос и идет с ним на кухню. ОЛИВ наступает на шнур. ФЛОРЕНС дергает шнур три раза. На третий раз ОЛИВ поднимает ногу и тут же с кухни доносится грохот.
ФЛОРЕНС, прихрамывая выходит из кухни. ОЛИВ улыбается и пересаживается
ОЛИВ встает, берет в руки дезодорант и распыляет его вокруг ФЛОРЕНС. Последнюю струю направляет в блюдо спагетти.
ФЛОРЕНС снимает салфетку, кладет вилку, едва сдерживая себя. ОЛИВ снова садится на диван и продолжает читать газету.
Флоренс. Ну, и долго мы еще будем в молчанку играть?
Олив. Вчера вечером могла выговориться сколько душе угодно. Сама же не пошла в гости. Мне вечер испортила и себя довела до ручки. Чтоб я тебя больше не слышала, ясно?
Флоренс. Си. Йо компрендо. Грациас.
Олив(достает из кармана ключ и подходит к ФЛОРЕНС). Это ключ от черного хода. У тебя будет своя половина.
Флоренс(уже не сдерживаясь). Вот как? Между прочим, мы платим за квартиру поровну, так что она вся в моем распоряжении.
Олив. Только половина. И чтобы я тебя не видела и не слышала. (С угрозой). Я от твоих кухонных запахов одурела. С меня хватит. И убери спагетти со стола сию же минуту.
Флоренс(смеется). Ты меня рассмешила.
Олив. И чем же, черт побери?
Флоренс. Это не спагетти. Это лапша такая.
ОЛИВ смотрит на нее, как на сумасшедшую. Затем берет тарелку с едой, подходит к кухонной двери и со всего размаха швыряет ее в стенку.
Олив. Туда ей и дорога!! (Вид у нее очень довольный).
ФЛОРЕНС заглядывает в кухню.
Флоренс. Ты в своем уме??? Я это убирать не буду. Уберешь сама… Все стены заляпаны.
Олив(заглядывая в кухню). Здорово получилось.
Флоренс. Так все и останется, да? Засохнет ведь. Попробуй потом отмой. Ладно, придется убирать самой! (Принимается за уборку).
Олив(кричит). Только попробуй! Я тебе череп проломлю!
Флоренс. Но за что? Что я такого сделала? Что ты с ума сходишь? Из-за моей уборки? Готовки? Бесконечных слез? Ну, что тебя раздражает?
Олив. И то, и другое, и третье. Все вместе. Я уже ночами не сплю. Я на пределе. Я дошла до ручки. Меня все раздражает. Раздражение не проходит даже, когда тебя нет… Потому что знаю: ты придешь домой, и все начнется сначала. Вечные записки на подушке: «Пошла за кукурузными хлопьями». И подпись: Ф. А… Так до меня только через полдня доходит, что «Ф. А.» это Флоренс Анджер. Я тебя не виню. Просто мы не сходимся характерами.
Флоренс. Картина ясная.
Олив. Это еще не картина, это только ее рамка. Картина еще не закончена… Я веду дневник с тех пор, как ты переехала ко мне. Там все, что написано… Только вот про испанцев не успела еще написать.
Флоренс. А, вот в чем дело? Я мешаю твоей личной жизни. Не дала тебе вчера расслабиться.
Олив. Личная жизнь? Да я о ней и не мечтаю. Ты у меня всю охоту отбила.
Флоренс(тычет в нее пальцем). Я не причина. Я же просила не приглашать гостей.
Олив. Убери палец. Я так глаза лишусь.
Флоренс. Ладно, отстань от меня. Отстань! Понятно? (Отворачивается с победным видом).
Олив. Ты что? Решила характер показать? Давненько я тебя не видела в таком состоянии. Прямо тигрица.
Флоренс. Не надо меня провоцировать. А то такого наговорю — не обрадуешься.
Олив(с сарказмом). Страсть, как хочется послушать. Вся дрожу от нетерпения. (Садится на стул, закинув ногу на ногу).
Флоренс. Ладно, сама напросилась… Ты замечательный человек. Столько сделала для меня. Если б не ты, не знаю, что бы со мной стало. Ты меня забрала к себе, приютила, помогла отойти душой. Я этого никогда не забуду. Ты просто чудо.
Олив(не двигаясь, обдумывая ее слова)…что-то непохоже, чтобы ты перемывала мне косточки.
Флоренс. Все впереди.
Олив. Жду.
Флоренс. А еще ты стерва, каких свет не видывал.
Олив. Понятно.
Флоренс. Абсолютно ненадежная.
Олив. Вот как?
Флоренс. Живешь сама по себе.
Олив. Да ну?
Флоренс. Неблагодарная, безответственная и к тому же — белоручка!
Олив. Складно. Звучит, как стихи.
Флоренс. Все. Я закончила. Вот я тебе косточки и перемыла. Как впечатление? (Отходит в сторону).
Олив. Хорошо. А теперь моя очередь…
ФЛОРЕНС усаживается на стул, тоже закидывая ногу на ногу.
Почти год я жила одна. В тоске и унынии. Потом забрала тебя. Думала вдвоем будет легче… И вот после трех недель тесного общения с тобой я заработала себе крапивницу, опоясывающий лишай и псориаз… Я начала стареть не по дням, а по часам. Ладони стали как у старухи… Я так дальше не могу. Сделай одолжение, переезжай на кухню и живи там со своими горшками, кастрюлями и поварешками… Пойду прилягу… Зубы шатаются, как бы не начали выпадать. Опять тебе придется за пылесос браться. (Уходит удрученная).