Сварливый роман
Шрифт:
Моя грудь раздувается до такой степени, что вот-вот лопнет. Я могу вынести все, что он предлагает, но я действительно не могу выглядеть придурком.
— Я действительно не знала о вашей дочери, — выпаливаю я.
Его лицо становится холодным.
Я смотрю в его карие глаза, ожидая намека на человечность. Ее нет. Он ледяной, железный монстр, готовый сожрать меня.
Хуже всего то, что я не могу винить его за то, что он защищал свою семью. Если бы кто-нибудь напал на моих людей, я бы
— Еще раз напортачешь, и я не буду таким добрым, — шипит Алистер.
Добрый? Это его версия слова добрый? У этого человека есть словарь?
Алистер отворачивается от меня и хватается за стул, как будто ему нужна помощь, чтобы оставаться на ногах. Постукивая пальцами по подушке, он выпаливает: — Если ты знаешь, что для тебя хорошо, ты будешь курировать проект Yazmite, делать заметки и пить кофе как можно тише. Дыши слишком тяжело, и я могу начать сожалеть о своем решении.
Мое сердце горит так сильно, что я удивлена, что на моей блузке нет следов опаливания. Я все испортила. Я готова принять это, но его слова подобны когтям, царапающим мою кожу. Это кажется несправедливым.
Я горжусь всем, что я делаю.
Это отстой, что я пыталась и потерпела неудачу.
Еще больше отстойно, когда тебя так резко обзывают за это.
Я чувствую что-то влажное и соленое на своих губах. Ошеломленная, я высовываю язык и понимаю, что плачу.
Ужас охватывает меня.
Быстро поворачиваясь, пока Алистер не увидел, что от его слов у меня потекла кровь, я бормочу: — Поняла.
Я не жду, пока он уволит меня. Это будет солью на уже зияющую рану. Выбегая из конференц-зала, я распахиваю дверь и позволяю ей захлопнуться за мной.
Пиарщики разбегаются, когда я прохожу мимо них. Нетрудно догадаться, что все они подслушивали. Почему я не удивлена?
Не оглядываясь, я топаю в ванную и приваливаюсь к двери. Мое сердце пытается подняться к горлу. Гнев обволакивает мою кожу, давя на меня, как меховая шуба в летнюю жару.
Я подхожу к раковине и выливаю воду на лицо. Мой макияж смывается. Дорожки туши стекают по моим смуглым щекам.
Все в порядке. Я в порядке.
Вытирание лица насухо меня немного успокаивает. Когда я выпрямляюсь, я чувствую себя намного более собранной.
Глубокие вдохи.
Вход. Выход.
Конец света не наступил.
Конечно, мой босс выгнал меня и я потерял важный аккаунт, но, по крайней мере, меня не уволили. Таким образом, я могу написать собственное заявление об уходе и швырнуть его в лицо Холланду Алистеру.
Я жду в ванной пару минут. Команда по связям с общественностью уже должна была уйти, верно? Последнее, что мне нужно, это разговаривать с ними. Будь то жалость или презрение, у меня нет
Через пятнадцать минут я выглядываю из ванной.
Путь свободен.
Спеша к лифту, я задерживаю дыхание, пока двери не открываются. Никого, кого я узнаю, поблизости нет. Счет.
Когда я добираюсь до вестибюля, я с удивлением вижу Бернарда, стоящего возле входной двери. Его трудно не заметить, так как он одет в строгий костюм и в белых перчатках.
При виде него каждый нерв в моем теле напрягается. Если Бернард здесь, это означает, что Алистер все еще в здании. Что, если он где-то рядом?
Я отчаянно оглядываюсь вокруг, ища какие-нибудь растения, за которыми я могла бы спрятаться. Слишком поздно. Острые глаза Бернарда останавливаются на мне, а затем сужаются, узнавая. Он гордо подходит, его широкие штанины хлопают при каждом шаге.
— Мисс Джонс, — он мягко касается моей руки. — Я надеялся, что вы еще не ушли.
— Что ты имеешь в виду?
— Я отвезу тебя обратно в офис.
— Алистер ищет меня?
— Нет. — Он указывает на дверь.
— Э-э… я сяду на метро.
Он качает головой. — У меня есть инструкции.
— От Алистера?
Он кивает.
Я сглатываю. Что, если это ловушка? Что, если Алистер договорился с Бернардом высадить меня посреди пустыни, чтобы я могла умереть от голода?
Не будь такой драматичной, Кения.
Я быстро моргаю. — Алистер ждет в машине?
— Нет. — Бернард жестом приглашает меня следовать за ним.
Все еще не доверяя ничему из этого, я осторожно иду позади водителя. Вестибюль переполнен. Кажется, что каждый находится в своем собственном мире.
Я высматриваю высокого, великолепного миллиардера с глазами, подобными огню, но Алистер не появляется из толпы. Его там нет, когда я захожу в двери. Его там нет, когда я выхожу на улицу. И в машине его тоже нет.
Наконец-то оставшись одна, я расслабляюсь на кожаных сиденьях и закрываю глаза. Кресло мягкое. Маслянистое. Хотел бы я исчезнуть на заднем сиденье.
Прошло действительно много времени с тех пор, как я чувствовала себя такой опустошенной.
Бернард прочищает горло. — Что-то не так, мисс Джонс?
— Не совсем, — бормочу я.
Он замолкает.
— На самом деле, да. Что-то не так. — Я указываю на крышу машины. — Это. Что с этим такое?
— На что ты намекаешь?
— Сегодня на собрании по поводу бэби-боксов кое-что обсуждалось.
— Какого рода вещи?
— Давайте просто скажем, что мы с Алистером закончили встречу не на хорошей ноте. Он был взбешен.
— Хм. — Выражение лица Бернарда ничего не выдает.
— Почему он организовал мою поездку обратно в офис?