Сварливый роман
Шрифт:
— Разве ты приехала не с ним? — Бернард выгибает бровь. Я вижу это в зеркале заднего вида.
— Да, но…
— Мистеру Алистеру, возможно, трудно угодить, но он не безрассуден. Он берет на себя ответственность за тех, кто находится под его началом.
— Он несет за меня ответственность?
— Вы его ассистент, не так ли?
— Второй помощник, — говорю я, как будто удаленность от его подчинения — это то, чем можно гордиться.
— Он заботится о своих людях столько, сколько требует
Я закатываю глаза. — Еще один из группы поддержки Алистера?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Ничего, — бормочу я, складывая руки на груди.
— Я ответил на твой вопрос?
— Не в такой степени, чтобы это приносило удовлетворение. — Я тяжело вздыхаю. — Но у меня такое чувство, что ты не собираешься ругать Алистера в ближайшее время, так что я не буду настаивать на большем.
— У меня нет причин плохо говорить о нем. Он был добр ко мне.
Хорошо? Есть ли в теле этого человека хорошая косточка?
— Он помог мне, когда у моей жены был рак.
Я отбрасываю это отношение. Как человек, который прошел через это с тем, кого я люблю, я чувствую мгновенную связь. — Бернард, я понятия не имела. С вашей женой все в порядке?
— Сейчас она великолепна. Она справилась с этим. Но победить рак было легче, чем выплатить наш долг. Именно тогда вмешался Алистер. Он оплатил все наши медицинские расходы и позволил мне взять отгул на работе, чтобы ухаживать за ней.
— Ты уверен, что это не был его брат-близнец?
Бернард смеется.
Я не знаю. Я абсолютно серьезна.
— Он может казаться грубым, но это только потому, что он сосредоточен. Что бы он ни начал, он доводит дело до конца.
— Послушай, Бернард, я действительно очень рада, что с твоей женой все в порядке.
Он кивает.
— Но ты должен понимать, что Холланд Алистер, о котором ты говоришь, — это не тот Алистер, которого я встречала.
Он выгибает бровь. 0 Может быть, ты встречалась с этой его стороной, но просто не видишь ее.
Я не в настроении петь дифирамбы Холланду Алистеру, поэтому отвечаю Бернарду своей маленькой улыбкой и слегка отворачиваюсь.
Город — сплошное разноцветье. Голубое небо. Белые облака. Серые здания. Мир кажется таким большим, и все же я чувствую, что могла бы наполнить его своей болью и разочарованием.
Последнее, что я хочу делать, это идти в офис и видеть смехотворно красивое лицо Алистера. Но если я не выпрыгну из этого движущегося транспортного средства, у меня не будет выбора.
Я возвращаюсь в логово льва.
Когда я прихожу в офис, все замолкают. Их взгляды провожают меня до моего кабинета. Шепот волнами разносится за моей спиной.
Вдалеке Алистер топает по коридору, Иезекииль следует за ним по пятам.
Мой взгляд переходит на босса.
Алистер все еще злится.
Я могу сказать.
Я прожигаю взглядом дыру в его красивой шее. Если бы я нацелила ручку именно так… попала бы она в цель?
Этот человек превращает меня в убийцу.
Я закрываю лицо руками, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Когда я смогу пойти домой? Я не думаю, что смогу еще долго выносить этот ужасный день.
Просто дыши, Кения.
Я выпрямляюсь и включаю свой компьютер. Фон на моем экране — Коллин Ферт, потому что я одержима Гордостью и Предубеждением. В нижней части монитора расположены желтые, розовые и синие стикеры. Напоминания "дерзайте" и "продолжайте пробовать".
— Эй! — Кто-то пинает спинку моего стула.
Я наклоняюсь вперед, мой живот больно ударяется о стол. — Ой.
Болтовня в комнате прекращается.
Я резко оборачиваюсь и вижу женщину в длинном синем платье-свитере, стоящую позади меня. Ее взгляд острый, а рот искривлен в хмурой гримасе.
— Ты действительно втянула ребенка Алистера в предложение о бэби-боксе?
Я отворачиваюсь от нее.
Она обходит мой стул, чтобы посмотреть мне в лицо. — Привет.
— Я не в настроении, ясно?
— Новости по всему офису, — огрызается она. — Ты сорвала сделку с бэби-боксом.
— Послушай, если хочешь отыграться на мне, набери номер и становись в очередь. Сегодня не твоя очередь.
Она не шевелит ни единым мускулом. — Еще раз, как тебя зовут?
— Не твое дело.
Она рычит и оглядывается по сторонам. Мое имя нацарапано по всем записным книжкам цветистым почерком. Ее взгляд останавливается на нем. — Кения.
— Раз уж мы знакомимся, почему бы тебе не сказать мне, кто ты?
— Это Хизер.
Конечно, это так. Я натянуто улыбаюсь. — Хизер, тебя не было на собрании, поэтому я была бы признателен, если бы ты не бегала вокруг, слушая сплетни. То, что я сделала в Бэби-Боксе, не имеет к тебе никакого отношения.
— Вроде как да, — говорит она таким пассивно-агрессивным тоном, не разрешайте мне звонить менеджеру. — Я слышала, что ты сделала это. — Она наклоняется. — И мне это не нравится.
— Это так? — Сомневаюсь, что она слышит сарказм. Она слишком занята, наслаждаясь звуком собственного голоса.
— Мистер Алистер не говорит о своей дочери. Никогда. Не с нами и уж точно не с клиентами. Ты должна знать свое место, девочка на побегушках.
Девочка на побегушках? Я улыбаюсь. — Спасибо, девочка с ботоксом. Я буду иметь это в виду.