Сварогов
Шрифт:
Сад кругом шептал признанья
В нем какой-то шорох был,
И во сне очарованья
Сад вздыхал, мечтал, любил.
XI
Перепутав с веткой ветку,
Там, в кустарнике густом,
Дмитрий Анне сплел беседку
И назвал ее "наш дом".
Там, где листья шелестели, --
Прошлогодний листопад, --
Под руку они входили
К розам, в заповедный сад...
Розы алые цветут,
Но пускай влюбленных пары
Милый сыщут их приют.
Ваш приход туда желанный,
Посетите дикий сад, --
Тени Дмитрия и Анны
Ваш союз благословят!
ХII
В зарослях глухих дорожка
Вдоль ручья с горы идет, --
Там ступала Анны ножка
Через шаткий переход.
Вот плетень рогатый, зыбкий...
Анна, стоя на плетне,
Молит Дмитрия с улыбкой:
– - Ай! Ну помоги же мне!
Зонтик взяв, ее в объятья
Дмитрий с поцелуем брал,
И сучок за кончик платья
Шаловливо задевал.
Дом покинутый графини
Дальше был, - ряды колонн
И заглохший, как в пустыне,
В мир цветов спускался склон.
XIII
Здесь жила Калипсо сада,
Здесь в сиянье наготы
С нимфой обнялась дриада, -
Обращенная в цветы.
Здесь магнолия вздыхала,
Рдела роз пурпурных кровь,
Здесь Калипсо обещала
Жизнь бессмертную - любовь.
Но в саду печально ныне,
Грустно там цветы сплелись,
И отверг дары богини
Удалившийся Улисс.
Скрылись нимфы и дриады,
Под ветвями дремлет сон,
И в тиши одной цикады
Раздается праздный стон.
XIV
Но давно уж у сторожки
Лошадей водил Мамут...
Дмитрий ходит вдоль дорожки,
Где грядой цветы растут.
И хлыстом с цветов сбивая
Брызги светлые росы,
Дмитрий бродит, напевая,
Улыбается в усы:
"Смех и слезы, клятвы пени
Женщин милых нрав легок
И к измене, перемене
Склонен точно ветерок!"
"Да "la donna" неизменна:
Вечно "mobile" она!
–
Думал он: - Жду час смиренно!
Обманула, неверна!".
XV
Наконец-то из калитки
Вышла Анна - злой фантом!
–
В темном поясе, накидке,
Губы и глаза смеются,
Смех и ямочки в щеках...
– Ждут меня и не дождутся!
Что? Сердит? Устала... Ах!
– Можно ль так! Да ведь досюда
Две версты! Пришла пешком!
– Хочется пройтись, день - чудо,
Да и ты пождешь при том.
Мы позлимся, поревнуем...
Ведь теперь ты больше рад?
И припала с поцелуем
Анна, шляпку сбив назад.
XVI
– - Ну, идем! Давай мне руку!
И прильнув к нему плечом,
К старому знакомцу-буку
Анна сходит с ним вдвоем.
Старый бук, плющом увитый,
В сетке листьев и корней,
Вечно мрачный и сердитый,
Шелестит для них нежней.
Здесь ручей сбегал к оврагу
И вселял меж них раздор:
– - Анна, не являй отвагу!
Я перенесу!
– - Вот вздор!
Я сама!
– - Промочишь ноги
И озябнешь, как тогда!
– - Дмитрий! Вечные тревоги!
Промочу -- и не беда!
XII
И, смеясь, вперед бежала
Анна к ручейку одна,
Но теперь судьбе, устало
Покоряется она.
– - Тише! уроню я шляпку!
– - Будь Виргинией моей!
И, схватив ее в охапку,
Поль несет через ручей.
Платье приподняв немножко,
На гору идет она,
И в чулке ажурном ножка
В кружевах ее видна.
Наконец, в заветной чаще,
Розы их, их уголок,
И в цветах, целуя чаще,
Анну он к себе привлек.
XVIII
Заблудясь, в кустарник темный
Легкий ветер забегал,
Ароматный, жаркий, томный,
В чаще он чуть-чуть вздыхал.
Он летал, божок крылатый,
Он скользил в тени густой,
Пахнул чобором и мятой,
Горькой, пряною травой.
Были нежны розы сада,
С миртом там лоза сплелась,
И меж листьев винограда
Персик зрел, с горы склонясь.
Вздохом счастья, тихой неги
Трепетал весь дикий сад,
И тянулись трав побеги,
И звенела песнь цикад.
XIX
С гор, синеющих туманно,
Звучно трель рожка слышна, --
Замечтавшаяся Анна
Им была пробуждена.
– - Нам пора! Распутай, милый!
– -