Свеча на ветру
Шрифт:
Как же он смог уйти? — мучилась Кендал. Нет, Мэтью украли. Увели. Да, похоже на правду. Ворота в доме Валери не отличаются высотой, и Мэтью могли просто поднять над ними. Но в таком случае мальчик бы закричал или заплакал, ведь он очень боялся незнакомых людей.
— Вот так-то лучше, — прокомментировал Джеррад очередной глоток жены. — Теперь ты снова моя маленькая девочка. — И он забрал у нее стакан. Каким мягким и нежным был его голос! Уже больше года Кендал не слышала от Джеррада таких слов.
— Что нам теперь делать, Джеррад? — с тревогой спросила Кендал.
Она ощущала, как ее грудь
— Нам придется подождать и посмотреть, что придумает полиция.
Джеррад отвернулся от Кендал, чтобы поставить стакан на узкий подоконник. Он подошел к окну, за которым сильный ветер раскачивал ветки ясеня в общественном парке.
— Подождать и посмотреть! — завелась Кендал. Очередная порция адреналина выплеснулась в кровь. Она вскочила и зашагала по комнате. — Я не могу просто сидеть и ждать! Сейчас, когда кто-то вытворяет неизвестно что с моим сыном...
Она была близка к истерике. Джеррад обернулся к ней.
— Мэтью и мой сын тоже! — Он тяжело вздохнул.
Черты его лица заострились, сказывалась привычка сдерживать свои эмоции.
У Кендал перехватило дыхание. Она почти задохнулась от нахлынувших рыданий.
— Конечно, твой! Но ты не любишь его так сильно, как я! — нестерпимая боль заставила ее почти закричать.
— Разве ты когда-нибудь... — Он оборвал себя на полуслове, сжал губы и направился к Кендал. — Ты думаешь, у тебя есть право оценивать мою любовь? И, по-твоему, я любил Мэтью меньше только потому, что позволил тебе увезти его из моего дома?
Где-то рядом хлопнула дверь. Соседи сверху включили воду. К этим обычным ежедневным звукам Кендал давно привыкла. Но сейчас было просто невыносимо слышать эти свидетельства мирной жизни. Лицо Кендал исказила гримаса ужаса. О чем только что говорил Джеррад?
— Не делай этого! — прерывающимся голосом произнесла Кендал, судорожно вцепившись в нижние края своей блузки.
— Чего? — озадаченно спросил Джеррад.
— Не предавай его забвению!
— Не будь идиоткой, Кендал! — резко бросил Джеррад, подбоченившись. По его сжатым кулакам с побелевшими костяшками пальцев Кендал поняла, в каком он сейчас напряжении.
— У меня просто такая манера говорить! — Кендал уговаривала себя, а не Джеррада. Главное — не впасть в истерику!
— Черт побери! — прохрипел Джеррад. — Если бы Мэтью был с тобой, его бы не похитили! Это все твоя паранойя!
Кендал знала, что он имел в виду. Ее действия, когда она узнала о нем и Лорен, ее работу, ее бегство из дома. Теперь к этому списку добавилось исчезновение ребенка.
Много времени спустя, когда все было позади, Кендал вспомнила его слова и поняла, что они были вызваны ощущением полного бессилия.
Но сейчас она уже устала от обвинений в свой адрес. Да и самой никак не удавалось отделаться от мысли, что Мэтью мог быть здесь, рядом с ней, если бы работа для нее не вышла на первый план. Если бы она уделила настенному покрытию меньше времени и не висела на телефоне, то Валери успела бы предупредить ее о случившемся. Разве стоит дизайн стен жизни маленького Мэтью? Пока полиция не узнала об
— Может быть, если бы ты больше внимания уделял своей жене и ребенку, а не красавице Лорен, то Мэтью был бы здесь! — зло сказала Кендал, нанося Джерраду ответный удар.
До сих пор все обвиняли ее, только ее, а не Джеррада. Даже детектив, заинтересовавшись отношениями четы Митчелл, поинтересовался, не увезла ли она сына подальше от отца. Но никто не задал этого же вопроса Джерраду. А ведь Джеррад вполне мог так поступить. И она никогда бы не узнала правды. А детектив, между прочим, даже не извинился!
— Ты единственный возражал против моей работы в Штатах! Ты не хотел, чтобы Мэтью уехал со мной. И грозился отобрать Мэтью у меня, если я захочу забрать сына с собой! Возможно, именно ты и устроил похищение! — Слова, которые сначала были просто реакцией на оскорбление, приобрели зловещую реальность. Кто знает, а вдруг все случилось именно так?! Разве она сама не предупредила Джеррада, что будет с ним бороться за сына? И действительно собиралась воевать с мужем не на жизнь, а на смерть. Что, если он решил их обоих избавить от хлопот? — Возможно, твоя редкостная умница мисс Уэстгейт посоветовала увезти Мэтью подальше от меня. А она умеет обращаться с детьми? В конце концов... — Кендал прищурила свои зеленые глаза, когда Джеррад с осуждением посмотрел на нее, и продолжала туже затягивать петлю, обвиняя мужа. Она не замечала, что своим острым язычком делает больно не только ему, но и себе. — Тебя ведь никто не заподозрил ни в чем подобном, не так ли? Ты же уважаемый бизнесмен. Мужчины с такими средствами, может быть, и унизятся до двух женщин в своей постели, но до похищения собственного ребенка — никогда! Кому придет в голову такая дурацкая мысль? — На секунду Кендал повысила голос: — Надменный Джеррад Митчелл так низко пал, что похищает своего...
— Прекрати! — Одним шагом Джеррад преодолел разделяющее их расстояние и грубо схватил ее за плечи.
— Почему же? — возмутилась Кендал. Она не понимала, откуда у Джеррада такие усталые глаза и резкие тени на лице. Она видела только свою боль и свою вину. — Не хочешь слушать правду? Боишься согласиться с тем, что ты...
— Я сказал, хватит! — Он встряхнул жену, чтобы из ее обезумевшей души вылетели гнев, боль и слепое отчаяние.
Она наконец глубоко вздохнула. На самом деле Кендал лишь частично убедила себя в том, что Джеррад похитил Мэтью, хотя очень старалась поверить в это. Тогда Мэтью по крайней мере был бы в безопасности и ему ничего бы не грозило. О, как она желала, чтобы это оказалось именно так!
Не говоря ни слова, Джеррад нежно обнял Кендал и успокаивающе погладил по спине. Слезы скоро иссякли, и она, услышав тиканье его наручных часов у своего уха, окончательно пришла в себе.
— Пойдем, — предложил Джеррад и легонько подтолкнул Кендал к двери.
— Куда мы идем? — Кендал подняла на Джеррада заплаканное лицо.
— Домой.
— Домой? — Она нахмурилась. А когда смысл сказанного дошел до нее, отпрянула в страхе.
— Я не оставлю тебя здесь одну, — решительно объяснил Джеррад, ощутив ее сопротивление.