Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

** Имеется в виду созвучие этого географического названия с арабским «ка-

мар» — «луна».

*** То есть сопоставление этих двух созвучных обозначений.

**** «Частный ученый» (нем.) — лицо, занимающееся научной деятельностью

частным образом.

***** Книгу «Над арабскими рукописями» (М.; П., 1945), ****** фуад аль-Бустани — современный ливанский литературовед. ******* Гияс Абу Малик ибн Салт ал-Ахталь (640-710-е гг.) — арабский поэт-христианин при дворе династии Омеййядов в Дамаске.

18 февраля, 1948. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

Ваше второе письмо я получил с неделю тому назад, а на первое ответил 29 января; очевидно, оно до Вас не дошло. В нем я писал о своем скептицизме насчет этимологии «цыган», а относительно «Ко­морских» островов рекомендовал пересмотреть при случае соответст­вующие места статей Феррана: помнится, происхождение этого назва­

Приложение

339

ния у него установлено, а с «луной» их связывает, конечно, только народная этимология.

Я продолжаю киснуть, но в прежних размерах, не хуже, так что начал в установленный срок лекции, которые частично продолжаю вести на дому. Вчера на Факультете прочитал последнюю остававшую­ся не оглашенной часть своей истории арабистики, так что «устное» опубликование ее закончилось. Когда настанет «печатное», пока не знаю: рукопись отправлена в Москву в начале 20-х чисел января. Писа­тель Сергей Марков сообщил мне, что в 12[-м] номере «Вокруг света» помещена небольшая заметка о лоциях Ибн Маджида на основе моей главы*. Рад слышать, что закончена переписка Вашей работы; будем надеяться, что и дальнейшие стадии совершат свое прохождение, хотя бы и со скрипом.

У Вольтера были те же источники, как вообще во французской литературе той эпохи, которая Востоком очень интересовалась. Общие сведения об этом имеются в прекрасной работе П. Мартино «Восток во французской литературе XVII и XVIII веков»; я уверен, что у фран­цузов есть и специальные исследования по этому поводу. Сюжет инте­ресный.

Пытаюсь погрузиться в своих «Географов»**, но пока это все же плохо удается— кончил просмотр и редактуру примечаний пока только к первой главе.

Будьте благополучны и здравы. В общем у нас все без особых пе­ремен.

Ваш И. Крачковский

* В книге «Над арабскими рукописями».

** Имеется в виду труд «Арабская географическая литература» (вышел по­смертно: Крачковский И. Ю. Избранные сочинения. Т. IV. М.; Л., 1957).

23 марта, 1948. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

Ваше письмо от 19 марта я получил на этот раз необычайно быст­ро — 21-го. Очень рад, что Вы помаленьку присматриваетесь к своей новой работе*, и думаю, что Вам это будет полезно, прежде всего, как говорится, для перемены обстановки, а затем, быть может, послужит этапом и для дальнейшего продвижения. На днях у меня был Искан­деров, приезжавший на несколько дней, чтобы забрать остававшиеся

340

Приложение

книги; он получил право работы в Тифлисе, хотя тоже не без сложных хлопот, но все же теперь уже обосновался там на жительство.

От Вашей работы пришлось временно оторваться, так как до­вольно много понадобилось потратить на просмотр подготовляемого тома моих статей по новой литературе. Я туда решил включить неко­торые доклады, остававшиеся в рукописи, и пришлось их доделывать. Кроме того, мои ученики и сотрудники, обещавшие сначала помощь Винникову, в нужный момент «разбежались» в стороны, и ему все пришлось делать одному, так что изрядную долю иногда технической работы пришлось проделать и мне. Одновременно получил предложе­ние подготовить третье издание книжки о рукописях и, хотя не соби­раюсь делать серьезных добавлений, все же надо ее пересмотреть и подготовить библиографическую справку о рецензиях и переводах. В общем, я считаю, что свою основную работу по изучению Вашей рабо­ты в тех пределах, как надо для оппонирования на диссертации, я за­кончил, и на этих днях беседовал обстоятельно с Ольдерогге**, чтобы распределить наши функции на случай выступления (Штейн*** уже говорил с ним, но официального предложения он еще не получил, как и я). Он, как и я, находит, что работа вполне заслуживает степени и с этой стороны насчет заседания Ученого Совета Вы можете быть спо­койны. Переводы и дешифровка текста, как я теперь убедился по большему количеству просмотренного материала, — неважны, и не только в сложных местах, но иногда и в совершенно элементарных. В этом, конечно, виноваты спешка и условия работы. Потрудиться над этим до издания придется еще немало, чтобы достичь удовлетвори­тельного результата. Будем надеяться, что это осуществится. Теперь же шлю Вам свои приветы.

Ваш Я. Крачковский

* В должности заведующего кабинетом иностранных языков Новгородского

областного института усовершенствования учителей.

**Д. А. Ольдерогге (1903-1987) — африканист, академик АН СССР.

*** В. М. Штейн (см. выше) — декан восточного факультета Ленинградского

университета в те годы.

Приложение

341

6 апреля, 1948. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

Получил вчера Ваше письмо и сообщаю Вам о движении дел, ко­торое иногда касается и технической стороны. Экземпляр диссерта­ции, сданный в Кадры, потребовал «стандартного» переплета, который и выполняет переплетная академической Библиотеки, обещая изгото­вить к 10 апреля. Вчера от Университета направлено ходатайство Г...Ч провести Вашу диссертацию [...] Хорошо, что [..Л ход дела легко проследить. Ольдерогге, к сожалению, заболел: с ним сделалось дурно на одном заседании и пришлось доставить домой, где врачами велено лежать без движения и работы; говорят, что вопрос поправки связан с дальнейшим движением [болезни?] и она потребует, вероятно, недели две. Завтра надеюсь увидеть Старкову и осведомиться о получении Ваших бумаг: конечно, она сама Вам напишет. Не далее как сегодня вечером мне доставили для отзыва из «Известий» Географического Общества Ваши обе статьи. Надеюсь с этим не задержаться.

У меня лично новостей мало, кроме кое-каких писем и немногих новых книжек. Моя «История арабистики», проходящая в рукописи ряд инстанций, вызывает в некоторых пунктах большие возражения. В вещах несущественных я, по своему обычаю, не упрямлюсь, но если окажется много посягательств на мои построения, то печатание отло­жу. Пока вооружился терпением и [...] Вероятно, по тем же причинам все никак не может начаться и печатание моей библиографии, сданной осенью. На этих днях сдана рукопись тома с «Новой арабской литера­турой», подготовленного к печати и имеющего все формальные санк­ции, но думаю, что и его постигнет та же судьба. Заметка Маркова, конечно, нужна только для полноты библиографии и подтверждения некоторого интереса к этим сюжетам в более широкой прессе. Вы, конечно, правы, что мелочи режут глаза и отмечать их в соответст­вующей комбинации нужно. Но, увы! Человек всегда и всякий слаб...

Здоровье мое сносно, хотя боюсь, что обилие всяких неприятно­стей, как всегда, не проходит даром. Однако сабрун джамилун*...

Будьте здравы и благополучны.

Ваш Я. Крачковский

* «Терпение прекрасно» (араб.) — фраза из Корана.

342

Приложение

25 апреля, 1948. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

Ваше письмо от 12 апреля я получил только 22-го, на другой день после того, как Вы говорили со мной из Малой Вишеры. Этим и объ­ясняются некоторые мои реплики, так как я тогда еще не знал, что Вы

писали в письме.

Вчера выяснил у Штейна, что он получил от Вас все сведения, при наличии которых, быть может, удастся обойтись и без обращения за особым разрешением. Не думайте только, что Университет стремился «осложнять» дело: обо всяких таких вопросах приходится много тол­ковать только для того, чтобы для Вас все прошло как можно более гладко, и приходится предусматривать всякие возможности. Если все пойдет нормально, по предположению Штейна, вероятно, удастся организовать заседание для защиты (вместе с одним грузином) около 20 мая. Своевременно Вы, конечно, получите официальный вызов. Ольдерогге поправляется и на этих днях первый раз вышел.

Популярные книги

Князь Барсов. Том 2

Петров Максим Николаевич
2. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов. Том 2

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец