Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Стараюсь устраивать систематически одну субботу заседания Ка­федры, другую — Кабинета. Народ в общем ходит, но с докладами приходится отдуваться, главным образом, мне. Мои младшие коллеги как-то тяжелы на подъем. Винников тоже все хворает и часто чувству­ет себя неважно. Беляев и перегружен, и по природе своей пунктатор. Энергичны и инициативны сотрудники Кабинета Заходер******* и

Приложение

327

докторант Ковалевский, но первый живет в Москве, второй — в Харь­кове, и для общей деятельности здесь бесполезны. Полностью по ара­бистике представлены у нас в этом году первый и второй курсы; есть старательные, но обнаружатся ли какие-либо «таланты», пока не вид­но. Две студентки бывшего пятого курса все никак не могут добиться восстановления

и сидят в провинции.

Вот вам общий отчет. Будьте же здравы и старайтесь продержать­ся.

Ваш И. Крачковский

* Начальник моего лагеря в Сибири.

** Имеются в виду книги: Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабско­го языка. Л., 1928; Семенов Д. В. Хрестоматия разговорного арабского языка (сирийское наречие). Я., 1929; Ode-Васильева К. В. Образцы новоарабской лите­ратуры. Л., 1928 с предисловием И. Ю. Крачковского. *** В. Ф. Гиргас (1835-1887) — русский арабист. **** «Книга о новом поэтическом стиле» Ибн ал-МуТазза (861-908). ***** Сочинение по истории, известное как «Фахрова книга» («Китаб ал-Фахри»), принадлежащее Джалаладдину ибн ат-Тыктака (1262-?) и посвящен­ное им монгольскому наместнику Мосула (Ирак) Фахраддину Иса (откуда и его название).

****** Амин рейхани (Ў876-1940)— сиро-американский писатель; Махмуд Теймур (1894-1973) — египетский писатель; Михаил Ну'айме (1889-1988) — ливанский писатель; Я. Рейске (1716-1744) — немецкий арабист; Антун Саль­хани (1847-1941) —ливанский филолог-арабист. ******** Я н 3аходер (Ў898-1960) — иранист-историк.

7 апреля, 1946. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

По получении Вашего письма от 31 января мы со Струве напра­вили писание на имя Филиппова. Если результаты его будут таковы же, как предшествующие, будем искать каких-либо дальнейших путей в Москве. Не удосужился я ответить на это Ваше письмо, как получил Ваше поздравительное послание от 4 марта. Вы правы, и память на даты у вас хорошая: по официальным данным, я появился на свет 4 марта по старому, 16-го — по новому стилю. Правы Вы и в том отношении, что избран я в Академию 9 ноября 1921 года, был когда-то по старшинству избрания 42-м, а ныне состою 2-м, ибо старше меня (на год) один Иоффе*. Всякие даты я люблю и чужие юбилеи тоже, но своих терпеть не могу, о чем прошу всех всегда помнить; такова уж

328

Приложение

моя идиосинкразия. Главным образом, я горжусь тем, что родился в 1300-м году хиджры, а значит, при желании, мог бы стать если не «на-би», то, во всяком случае, «мутанабби», которые обыкновенно появ­ляются в последнем или первом году века**.

...Ассоциация арабистов, которой Вы интересуетесь, не собирает­ся, хотя теоретически и не закрыта. Ее заменяют расширенные заседа­ния Кабинета, которые стараемся собирать регулярно. Винников одержим идеей в следующем году созвать всесоюзную сессию по при­меру 1935 и 1937 годов. Я отношусь к этому сдержанно по различным соображениям и энтузиазма пока не испытываю. Кстати, есть ли у Вас «Труды» второй сессии арабистов?

Позавчера хоронили на Шуваловском кладбище Н.В.Юшманова, умершего 2 апреля. Доконали его астма и эмфизема легких, особенно усилившиеся после эвакуации и пребывания в Алма-Ате, горный кли­мат которой вообще плох для «сердечников». Последние полгода он ясно сходил на нет, совсем не мог выходить из дому и вел только очень мало занятий с двумя студентами. Так у нас с уходом Виленчика и Юш-манова арабская лингвистика опять пришла в первобытное состояние, как до революции. Остался один Церетели***, но он далеко, в Тифлисе.

Я по обычаю страдаю от обилия всяких мелких и чужих дел, кото­рые приходится заканчивать. Словарь Баранова— хвала Аллаху — завершился. Надо допечатать большой «шамилевский» текст, остав­шийся после Барабанова****; выплыл когда-то отредактированный мною по поручению Президиума Академии сборник посмертных, ненапечатанных докладов и лекций Ольденбурга***** по культуре Индии, который надо опять просмотреть, так как теперь захотели его печатать,

и т. д., и т. д. В результате мои «географы******* стоят, как и многое другое. Начинаю думать, как бы выйти в отставку, но, к сожа­лению, и отставка от таких работ избавить не может... Получил не­сколько новых книжек Taxa Хусейна и Махмуда Теймура *******, ко­торые и почитываю меланхолично. Беляев сам несколько поправился, но жена его сильно хворает, и это создает соответствующее настрое­ние. Вернулась в университет на четвертый курс студентка Фотиева, которую Вы, вероятно, уже не знавали, старается. Будьте здоровы.

Ваш И. Кранковский

*А. Ф. Иоффе (1880-1960) — академик-физик.

** Шутливо-ироническая фраза. Хиджра — переселение Мухаммада из Мекки в Медину в 622 году н. э. (от этого события ведется мусульманское летосчисле­

Приложение

329

ние); 1300 год хиджры соответствует 1883 году н. э.; наби — «пророк»; мута­набби — «выдающий себя за пророка» (араб.). ***Г. В. Церетели (1904-1973) —семитолог-лингвист.

**** А. М. Барабанов (1906-1941)— арабист, автор диссертации о движении Шамиля на Кавказе.

***** С. Ф. Ольденбург (1863-1934) — академик, индолог.

****** Книга об арабской географической литературе (Избранные сочинения. Т.1У.М.;Л., 1957).

******* Видные египетские писатели нового времени.

14 февраля, 1947. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

Получил Ваше письмо из Боровичей от 10 февраля и радуюсь, что Ваша работа (...) двинулась (...) Думаю, что работа над переводами специального содержания будет Вам полезна, и с интересом со време­нем их просмотрю. Быстрота будет зависеть от «аккумуляции» всяких деловых обстоятельств, которыми я никак не научусь управлять. Вин­ников несколько поторапливает меня с просмотром русских работ, а я как-то не умею торопиться, тем более что всегда выплывают новые и новые технические вопросы, с которыми я справляюсь тоже плохо.

Со вторника начал университетские и кабинетские занятия... Стремлюсь постепенно сокращать свои многоразличные «организаци­онные» обязанности и вчера подал заявление об освобождении меня от функций члена редакции университетского журнала. Подумываю и о дальнейшем, в частности, о сокращении преподавания с осени, ибо вижу, что мой «отпуск» этого года не дал никаких эффективных ре­зультатов. Получил многажды выписывавшийся мною «Фестшрифт»* американца (вернее, шотландца) Макдональда**, изданный еще в 1933 году, но почему-то не приходивший до сих пор. Есть интересные ве­щи.

Просмотрел диссертацию Петровой*** о японском флоте и вижу, что Вам будет полезно использовать ее библиографию работ о мор­ской терминологии...

ККр.

* Юбилейный сборник (нем.).

** Д Б. Макдональд (1863-1943) — американский семитолог. *** О. П. Петрова (1900-1993) —японист-филолог.

330

Приложение

9 апреля, 1947. Ленинград

Дорогой Теодор Адамович,

Получил Ваше письмо несколько дней тому назад и радуюсь, что Вы, в меру боровичских возможностей, преуспеваете в трудах. Благо­дарю Вас за приветствие ко дню рождения, которое я обыкновенно отмечаю только мыслями о датах: я уже на пять лет пережил барона*, а теперь на год — своего отца и Медникова**, впереди на несколько лет остается только Шмидт... Последнюю неделю усиленно читаю подго­товленную В. А. Миханковой работу — издание переписки Розена и Марра. Очень много интересного, но и очень много требующего большой кропотливости. Хотелось бы, чтобы эта работа — очень доб­росовестная и основательная — положила начало вообще опублико­ванию аналогичных сохранившихся переписок. В Рукописном отделе [Института Востоковедения] Русудана Орбели*** предполагает занять­ся архивной описью его (В. Р. Розена. — Т. Ш.) наследия. Может быть, к столетию со дня рождения и удастся подготовить некоторые связан­ные с ним работы. На печатание Варлаама и Иоасафа**** я получил наконец разрешение РИСО за подписью Президента. Кажется, это последняя инстанция, но как пойдет печатание — еще не ясно.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12