Свет с Востока
Шрифт:
Стараюсь устраивать систематически одну субботу заседания Кафедры, другую — Кабинета. Народ в общем ходит, но с докладами приходится отдуваться, главным образом, мне. Мои младшие коллеги как-то тяжелы на подъем. Винников тоже все хворает и часто чувствует себя неважно. Беляев и перегружен, и по природе своей пунктатор. Энергичны и инициативны сотрудники Кабинета Заходер******* и
Приложение
327
докторант Ковалевский, но первый живет в Москве, второй — в Харькове, и для общей деятельности здесь бесполезны. Полностью по арабистике представлены у нас в этом году первый и второй курсы; есть старательные, но обнаружатся ли какие-либо «таланты», пока не видно. Две студентки бывшего пятого курса все никак не могут добиться восстановления
Вот вам общий отчет. Будьте же здравы и старайтесь продержаться.
Ваш И. Крачковский
* Начальник моего лагеря в Сибири.
** Имеются в виду книги: Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. Л., 1928; Семенов Д. В. Хрестоматия разговорного арабского языка (сирийское наречие). Я., 1929; Ode-Васильева К. В. Образцы новоарабской литературы. Л., 1928 с предисловием И. Ю. Крачковского. *** В. Ф. Гиргас (1835-1887) — русский арабист. **** «Книга о новом поэтическом стиле» Ибн ал-МуТазза (861-908). ***** Сочинение по истории, известное как «Фахрова книга» («Китаб ал-Фахри»), принадлежащее Джалаладдину ибн ат-Тыктака (1262-?) и посвященное им монгольскому наместнику Мосула (Ирак) Фахраддину Иса (откуда и его название).
****** Амин рейхани (Ў876-1940)— сиро-американский писатель; Махмуд Теймур (1894-1973) — египетский писатель; Михаил Ну'айме (1889-1988) — ливанский писатель; Я. Рейске (1716-1744) — немецкий арабист; Антун Сальхани (1847-1941) —ливанский филолог-арабист. ******** Я н 3аходер (Ў898-1960) — иранист-историк.
7 апреля, 1946. Ленинград
Дорогой Теодор Адамович,
По получении Вашего письма от 31 января мы со Струве направили писание на имя Филиппова. Если результаты его будут таковы же, как предшествующие, будем искать каких-либо дальнейших путей в Москве. Не удосужился я ответить на это Ваше письмо, как получил Ваше поздравительное послание от 4 марта. Вы правы, и память на даты у вас хорошая: по официальным данным, я появился на свет 4 марта по старому, 16-го — по новому стилю. Правы Вы и в том отношении, что избран я в Академию 9 ноября 1921 года, был когда-то по старшинству избрания 42-м, а ныне состою 2-м, ибо старше меня (на год) один Иоффе*. Всякие даты я люблю и чужие юбилеи тоже, но своих терпеть не могу, о чем прошу всех всегда помнить; такова уж
328
Приложение
моя идиосинкразия. Главным образом, я горжусь тем, что родился в 1300-м году хиджры, а значит, при желании, мог бы стать если не «на-би», то, во всяком случае, «мутанабби», которые обыкновенно появляются в последнем или первом году века**.
...Ассоциация арабистов, которой Вы интересуетесь, не собирается, хотя теоретически и не закрыта. Ее заменяют расширенные заседания Кабинета, которые стараемся собирать регулярно. Винников одержим идеей в следующем году созвать всесоюзную сессию по примеру 1935 и 1937 годов. Я отношусь к этому сдержанно по различным соображениям и энтузиазма пока не испытываю. Кстати, есть ли у Вас «Труды» второй сессии арабистов?
Позавчера хоронили на Шуваловском кладбище Н.В.Юшманова, умершего 2 апреля. Доконали его астма и эмфизема легких, особенно усилившиеся после эвакуации и пребывания в Алма-Ате, горный климат которой вообще плох для «сердечников». Последние полгода он ясно сходил на нет, совсем не мог выходить из дому и вел только очень мало занятий с двумя студентами. Так у нас с уходом Виленчика и Юш-манова арабская лингвистика опять пришла в первобытное состояние, как до революции. Остался один Церетели***, но он далеко, в Тифлисе.
Я по обычаю страдаю от обилия всяких мелких и чужих дел, которые приходится заканчивать. Словарь Баранова— хвала Аллаху — завершился. Надо допечатать большой «шамилевский» текст, оставшийся после Барабанова****; выплыл когда-то отредактированный мною по поручению Президиума Академии сборник посмертных, ненапечатанных докладов и лекций Ольденбурга***** по культуре Индии, который надо опять просмотреть, так как теперь захотели его печатать,
Ваш И. Кранковский
*А. Ф. Иоффе (1880-1960) — академик-физик.
** Шутливо-ироническая фраза. Хиджра — переселение Мухаммада из Мекки в Медину в 622 году н. э. (от этого события ведется мусульманское летосчисле
Приложение
329
ние); 1300 год хиджры соответствует 1883 году н. э.; наби — «пророк»; мутанабби — «выдающий себя за пророка» (араб.). ***Г. В. Церетели (1904-1973) —семитолог-лингвист.
**** А. М. Барабанов (1906-1941)— арабист, автор диссертации о движении Шамиля на Кавказе.
***** С. Ф. Ольденбург (1863-1934) — академик, индолог.
****** Книга об арабской географической литературе (Избранные сочинения. Т.1У.М.;Л., 1957).
******* Видные египетские писатели нового времени.
14 февраля, 1947. Ленинград
Дорогой Теодор Адамович,
Получил Ваше письмо из Боровичей от 10 февраля и радуюсь, что Ваша работа (...) двинулась (...) Думаю, что работа над переводами специального содержания будет Вам полезна, и с интересом со временем их просмотрю. Быстрота будет зависеть от «аккумуляции» всяких деловых обстоятельств, которыми я никак не научусь управлять. Винников несколько поторапливает меня с просмотром русских работ, а я как-то не умею торопиться, тем более что всегда выплывают новые и новые технические вопросы, с которыми я справляюсь тоже плохо.
Со вторника начал университетские и кабинетские занятия... Стремлюсь постепенно сокращать свои многоразличные «организационные» обязанности и вчера подал заявление об освобождении меня от функций члена редакции университетского журнала. Подумываю и о дальнейшем, в частности, о сокращении преподавания с осени, ибо вижу, что мой «отпуск» этого года не дал никаких эффективных результатов. Получил многажды выписывавшийся мною «Фестшрифт»* американца (вернее, шотландца) Макдональда**, изданный еще в 1933 году, но почему-то не приходивший до сих пор. Есть интересные вещи.
Просмотрел диссертацию Петровой*** о японском флоте и вижу, что Вам будет полезно использовать ее библиографию работ о морской терминологии...
ККр.
* Юбилейный сборник (нем.).
** Д Б. Макдональд (1863-1943) — американский семитолог. *** О. П. Петрова (1900-1993) —японист-филолог.
330
Приложение
9 апреля, 1947. Ленинград
Дорогой Теодор Адамович,
Получил Ваше письмо несколько дней тому назад и радуюсь, что Вы, в меру боровичских возможностей, преуспеваете в трудах. Благодарю Вас за приветствие ко дню рождения, которое я обыкновенно отмечаю только мыслями о датах: я уже на пять лет пережил барона*, а теперь на год — своего отца и Медникова**, впереди на несколько лет остается только Шмидт... Последнюю неделю усиленно читаю подготовленную В. А. Миханковой работу — издание переписки Розена и Марра. Очень много интересного, но и очень много требующего большой кропотливости. Хотелось бы, чтобы эта работа — очень добросовестная и основательная — положила начало вообще опубликованию аналогичных сохранившихся переписок. В Рукописном отделе [Института Востоковедения] Русудана Орбели*** предполагает заняться архивной описью его (В. Р. Розена. — Т. Ш.) наследия. Может быть, к столетию со дня рождения и удастся подготовить некоторые связанные с ним работы. На печатание Варлаама и Иоасафа**** я получил наконец разрешение РИСО за подписью Президента. Кажется, это последняя инстанция, но как пойдет печатание — еще не ясно.