Свод
Шрифт:
Вскоре воздух колыхнуло снова. Высокие, колючие кроны зловеще зашипели, глухо роняя на мягкий лесной настил мелкие сухие ветки. Они сыпались то близко, то далеко, отчего создавалось впечатление, будто это не ветер, а кто-то живой хрустит и ломает ветки, спеша сквозь лесную чащу в слепом, безумном беге. Но вот окончательно проснувшийся ветер, предвещавший скорый рассвет, опустился к самой воде, испортив идеальную поверхность ночного зеркала луны мелкими морщинами ряби и, вдруг тяжело чем-то ударил в песчаный откос обрыва.
Михалина вздрогнула
Хрипя, словно загнанные кони, они шумно ввалились в камыш и бросились в воду. Плескаясь и фыркая в холодной воде, кто-то из них взвыл, будто ледяная вода свела нестерпимой судорогой всё его тело:
– Госпо-о-одь милостивый! Пресвятая Богородица…
– Ратуй нас, матка боска, - хрипло вторил ему другой, - і ты, свенты Хрыстас...!
Ефим быстро отошёл от испуга, в один миг очутился рядом с кумом:
– Видал?
– дрогнувшим голосом тихо спросил он.
– Это что ж за адский жупел[xii] этих мужиков прихватил?
Базыль лишь пожал плечами, крепче прижимая к себе трясущуюся, словно осиновый лист сестру.
– Не догадываешься?
– Продолжал допытываться кум.
– А что, если это их Юрасик по лесу гонял? Искал нас, а налетел на этих бедолаг. Всё же хорошо, что мы с того места сошли…
– Сойти-то сошли, - наконец ответил Хмыза, бросая отчаянный взгляд поверх обрыва, - а что коли, эта тварь летит по их следу?
Ефим вмиг умолк, а Михалина от этих слов едва не лишилась чувств. Базыль решительно кивнул в сторону реки. Его сестра схватила Ефима за руку и бесшумно потащила его к воде. Следом за ними, прикрывая их отход вполоборота к лесу тяжело ступая
по рыхлому песчаному откосу, пошёл и сам Хмыза.
Они остановились прямо у камышей. Неизвестные, заметив из зарослей на светлом песчаном фоне тёмные людские фигуры, притихли…
[i] Архалук — род короткого кафтана.
[ii] Битюг — рабочая лошадь — тяжёловоз крупной породы.
[iii] — Вот тебе и пан, а ещё говорят, что паны держат данное слово (бел.).
[iv] — А то ты не знаешь этих польских панов. Вот увидишь, как он выкрутится. Скажет: «так яж и слова не давал», или «мне тогда было плохо, ничего не помню…» (бел.).
[v] — А что теперь будет делать Базыль?(бел.).
[vi] — Кто его знает. Хлопцы и без того его не очень-то уважают (ценят), а как Война не приедет, то и совсем разбегутся кто куда, потому что и при панах жизнь не мёд, а с таким атаманом так и того нет. Только что рискует, да никого не боится. Вот и смотри…, где Базыль? Нет Базыля…(бел.).
[vii] — В то время в Московских землях буйно процветало
[viii] Верша— рыболовная снасть, воронка из прутьев.
[ix] Стилет (бел. штилет) — небольшой кинжал с тонким клинком
[x] Бешмет — стеганый полукафтан у татар и кавказцев.
[xi] — Стой на месте, сестричка, тебе не нужно видеть, что здесь творится (бел.)
[xii] Жупел — необузданный страх, ужас.
ЧАСТЬ 2 ГЛАВА 3
ГЛАВА 3
— …так говоришь, никого не пощадил?
— Истинный бог! — Игнат трижды перекрестился. — Вся трава, каждое полено возле шалашей, …и в шалашах, всё в крови.
Хлопцы страшно порублены, — добавлял Кукша, — конечно в темноте-то, может, кто ещё и схоронился, однако ж, мы с Игнатом со страху не стали выкрикивать да выспрашивать. Не у кого было. Так по лесу шугнули, что и не заметили, как тут оказались.
Ефим, слушавший рассказчиков, не опуская взгляда от розовеющего неба, спросил:
— Значит, Юрасика вы не видели?
Игнат удивлённо пожал плечами:
— Дзе ж там, Яўхім? Каб убачылі, то пэўна б ужо з продкамі гаворку вялі[i]...
— А это вам наука, — не дал ему договорить Ефим, — чтобы знали, как с поста уходить. Я вышел в поле, а никого нет. Вот, думаю, как робяты приезд панов караулят.
Бородач Кукша, так же как и кум Хмызы был из русаков. Ответил он не сразу и с вызовом:
— А я и теперь, брат Ефиме, того, что решил, не переменю. Не вернусь я в Базылёв отряд, хоть ты меня режь. Уж не взыщи и ты, Хмыза. Мне уже лучше сдохнуть где-нибудь за плугом, чем быть порезанному на красные ленты в лесу. Теперь уж всё одно вам скажу, терять-то мне нечего. Много кто из мужиков тоже хотел уйти, да всё ждали, как там с паном решится? Вот и дождались. …Про плуг-то я, конечно, загнул. — Бородач криво ухмыльнулся. — Какой из разбойника оратай? Но, всё одно, тут не останемся, пойдём за лучшей долей. Нам ныне туда дорога, — Кукша махнул мокрым рукавом в сторону восходящего солнца, — через тот чапыжник[ii] в рощу к Драгичину и дале, дале.
Вона люди говорят, что с востока Василёва[iii] армия идёт. Не просто пограбить да пожечь. Василёвы люди хотят обстоятельно на сии земли стать. Да и под ружьё местных запросто берут, де, пусть свои со своими воюют. Корм, одёжа, вроде, как и жалованье завидное обещают. В эдаком-то нехитром войске и мы легко сойдём за вояк.
Да и вам, Ефим, тут ошиваться нет толку. Всё одно не сейчас, так чуть позже и сами вскочите в колодки, и девку молодую в полон к пану отдадите. Не сегодня, так завтра, говорят, приедет сам Криштоф. Тот шутить не станет. Вон, спроси у Игната, каково под Войновой рукой живётся.