Сыщик-убийца
Шрифт:
— Да, серьезно. Но рассказ будет очень длинен.
— Тем лучше. Я свободен и слушаю тебя.
— Прежде всего, позволь поблагодарить тебя за дело, которое ты мне дал. Вот оно.
— Этот процесс заинтересовал тебя?
— Очень.
— И, прочтя дело, ты находишь так же, как и я, что там много неясностей?
— Я твердо убежден, что Поль Леруа — жертва рокового стечения обстоятельств и заплатил головой за преступление других.
— Не правда ли? — вскричал Анри с торжествующим видом. — Это
— Не только разделяю, но точно знаю, что это так.
— Точно знаешь? — не без удивления повторил адвокат.
— Да.
— Основываясь на логике?
— Нет, на доказательствах.
— На доказательствах невиновности Поля Леруа?
— Да.
— Ты знаешь его семью?
— Да, знаю.
— И в течение двадцати лет эта семья, имея доказательства, о которых ты говоришь, не требовала восстановления честного имени казненного?
— Они не могли этого сделать.
— Почему?
— По недостатку доказательств, которые теперь только находятся в их руках. Эта семья нуждается в человеке, который поддержал бы дело своим талантом. Я пришел спросить тебя: хочешь ли ты быть этим человеком?
— Я?… — с удивлением воскликнул Анри.
— Да, ты. Разве несколько дней назад ты не говорил, что, если бы у тебя были какие-нибудь доказательства, ты был бы счастлив доказать юридическую ошибку, жертвой которой стал Поль Леруа?
— Да, правда, я говорил это. И теперь думаю точно так же.
— Ну, так я скажу теперь, что нужно вернуть честное имя девушке, которую я люблю всеми силами души.
— Как!… Берта Монетье?… — прошептал адвокат.
— В действительности — Берта Леруа. После казни несчастного, чтобы спасти сына и дочь от незаслуженного позора, вдова сменила имя. Теперь ты знаешь все, — ты согласен?
— Согласен, и вдвойне счастлив, так как, трудясь для Берты, я буду трудиться для тебя.
— Благодарю от всего сердца!
— Завтра же, — продолжал Анри, — мы займемся тем, что соберем доказательства.
— Почему не начать сегодня же? — поспешно сказал Этьен. — Берта близко отсюда, так как живет в твоем павильоне на Университетской улице, и я сведу тебя к ней.
— Пожалуй, идем, я готов.
Анри взял с собой портфель, в который положил несколько бумаг, и последовал за Этьеном в павильон.
Рене, предупрежденный заранее, был уже у Берты.
Ей ничего не сказали.
Дверь сада открыл Рене.
— Дорогой
— Я должник маркиза де Латур-Водье, — ответил Рене. — Я обязан ему свободой и надеюсь, что скоро буду обязан счастьем нашей дорогой Берты.
— Я сделаю все, что от меня зависит, — ответил Анри, улыбаясь и пожимая руку Рене.
— О! В таком случае, мы уверены в успехе.
— Берта не спит? — спросил Этьен.
— Нет. И она в отличном расположении духа.
— Хорошо, идем.
Этьен тихонько постучался в дверь Берты.
— Можно войти? — спросил он.
— Конечно, — ответила Берта с постели. — Я вас жду уже давно.
Увидев неожиданно постороннего, девушка покраснела.
Анри поклонился ей с глубоким участием.
— Дорогая Берта, — сказал Этьен, — я говорил вам, что приближается минута, когда нам придется просить помощи у служителей закона… Эта минута настала. Я привел к вам Анри де Латур-Водье, моего друга, который будет и вашим. Вы уже обязаны ему за гостеприимство в этом доме, вскоре вы будете обязаны еще большим…
Берта протянула молодому человеку свою похудевшую руку и дрожащим голосом прошептала:
— Я уже знаю вас из рассказов моего дорогого доктора и Рене. Я знаю то, чего могу ожидать от вас, и угадываю причину вашего посещения. Этьен сказал вам, кто я и сколько выстрадала моя семья. Вы верите в невиновность моего отца, вы будете бороться против несправедливого приговора… Я принимаю ваши услуги и всю жизнь буду благодарна за то, что вы решаетесь сделать для мученика и несчастной сироты!…
Произнеся последние слова, Берта залилась слезами, и даже мужчины почувствовали, что их глаза увлажнились.
— Клянусь Богом, — ответил Анри, — что я буду поддерживать ваше дело всеми силами!… А теперь надо действовать и действовать… Скорее займемся теми фактами, которые вы хотели мне открыть. Господин Рене, говорите первый.
Рене начал. Его рассказ был длинен. Он прежде всего объяснил, каким образом напал на след настоящих преступников, — благодаря черновику письма, найденному в гостинице в Лондоне.
Он рассказал о своем аресте, единственной целью которого было похитить письмо, о происшествии на Королевской площади, свидетелем которого была Берта.
Рассказав о появлении сумасшедшей, он перешел к своей встрече с Жаном Жеди, затем к службе у мистрисс Дик-Торн, которую узнал старый вор и, наконец, к событиям вечера, где присутствовал Анри де Латур-Водье.
Рене подробно описал похищение Берты и покушение на ее жизнь.
Затем перешел к преступлению, совершенному над Жаном Жеди, узнавшим в своем убийце человека, подговорившего его убить доктора из Брюнуа.