Слыхали у него на уме одна любовьНаигрыш волынки.На месте мозгов у него морковьБольшой барабан.Кажется у меня растет бородаГрудь моя ты кудаС громким воплем
распахивает балахон, из-за пазухи у нее показываются груди, одна красная, другая синяя; Тереза отпускает их, и они улетают (это воздушные шары), но улетают недалеко, потому что привязаны за ниточки.Прочь улетайте трепетные птицы И так далееЖенские прелести как вы милыУпруги круглыТак бы и съелаДергает за ниточки, шары танцуют в воздухе.Довольно дуритьНе станем тратить время на полетыБудем лучше упражняться в добродетелиБесспорно порок опасная штукаПоэтому пожертвуем красотойКрасота зацепка для грехаПоэтому долой наши грудкиПодносит к шарам горящую зажигалку, шары лопаются; затем она корчит публике издевательскую гримасу и швыряет в зал мячи, которые достает из-за пазухи.Вот это даУ меня растут усы а не только бородаГладит внезапно отросшую бороду, подкручивает усы.О чертЯ словно спелая нива в ожидании механической жнейкиВ мегафон.Я мужчина образцовыйС головы до ногЯ такой бычокКрепкий да бедовыйБез мегафона.Я тореро новыйТолько чур молчокГерой на подвиги готовыйНемного потерпиА ты женоподобный мужДавай вопиСколько влезетПродолжая тараторить, идет к газетному киоску и смотрится в зеркало, висящее на киоске.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Народ Занзибара, Тереза, муж.
Муж
Входит с большим букетом цветов, замечает, что она на него не смотрит, и швыряет цветы в зал.Говорю тебе хочу сальца
Тереза
Слыхали у него на уме одна любовь
Муж
Во время его реплики Тереза тараторит все громче. Он подходит, желая, видимо, отвесить ей пощечину, но тут его разбирает смех:
Ах но это не моя Тереза
Продолжает уже более сурово, в мегафон.
Что за хам надел ее наряд
Подходит ближе, осматривает ее, потом отходит. В мегафон.
Это без сомнения и есть ее убийца
Без мегафона.
Тереза милая Тереза где же ты
Задумывается, обхватив голову руками, потом принимает вызывающую позу, руки в боки.
Я убью тебя мерзавец переодевшийся Терезой
Дерутся, она побеждает.
Тереза
Ты прав я больше не твоя жена
Муж
Еще чего!
Тереза
Но я Тереза
Муж
Еще чего!
Тереза
Я Тереза но я уже не женщина
Муж
Это чересчур
Тереза
Теперь остаюсь при своем интересе я
Муж
Вот так известие
Тереза
И буду отзываться на мужское имяТиресия
Муж
складывая руки как при молитве
Прощай моя бессия
Она уходит.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Занзибарский народ, муж.
Голос Тиресия
Я съезжаю
Муж
Прощай моя бессия
Она по порядку выбрасывает из окна ночной горшок, таз и судно. Муж подбирает горшок.
Рояль
Подбирает судно.
Скрипка
Подбирает таз.
Масленка положение усугубляется
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Те же, Тиресий, Лакуф, Престо.
Возвращается Тиресий, несет одежду, веревку, какие-то причудливые предметы. Бросает все на землю и накидывается на своего мужа. Слыша последнюю реплику мужа, Престо и Лакуф, вооруженные картонными браунингами, с важным видом вылезают из-под сцены и уходят в зал; тем временем Тиресий, одержав верх над мужем, стаскивает с него брюки, раздевается, натягивает на мужа юбку, связывает его, надевает штаны, состригает свои волосы и нахлобучивает себе на голову цилиндр. Эта сцена продолжается до первого револьверного выстрела.
Престо
Старина Лакуф с вами я продулся в занзибарВ прах и пух
Лакуф
А я ничего не выиграл господин ПрестоИ потом здесь вам не Занзибар а Париж совсем другое место
Престо
Занзибар
Лакуф
Париж
Престо
Как вы можетеНашей дружбе десять летЯ наговорил о вас за это время всем и каждому столько гадостей
Лакуф
Ну и что я разве просил меня рекламировать вы в Париже