Таинственный джентльмен
Шрифт:
— Вам бы не пришлось этого делать, Фиби. Я помогу вам. Я могу вас защитить, если вы боитесь.
Она опустила руки и повернулась к выходу, понимая всю сложность ситуации.
— Моя безопасность здесь ни при чем.
— За кого тогда вы боитесь? — Хантер и не думал ее отпускать.
«За вас! — хотела прокричать она. — За своего отца». Но слова застыли у нее в горле. Фиби лишь покачала головой.
— Фиби. — Он погладил ее по щеке. — Знайте, я бы отдал за вас свою жизнь.
— Я бы тоже. — Она повернула
— Но вы продолжаете упорно молчать.
С печальным видом Фиби опустила голову.
— Простите меня, Себастьян, — прошептала она и легонько коснулась губами его губ.
— Фиби. — В его голосе звучало неподдельное страдание.
Они смотрели в глаза друг другу. Себастьян наклонился к ней и поцеловал, Фиби ответила ему со всей любовью и нежностью, на которую было способно ее сердце, провела рукой по его волосам, притягивая ближе к себе. Она нуждалась в его силе, страсти. Хотела при помощи тела выразить то, что, увы, не могла сказать вслух.
Хантер обнял ее, провел рукой по изгибу талии. От его жарких прикосновений по спине Фиби пробежала приятная дрожь. Их тела оказались в опасной близости друг от друга, их дыхание слилось воедино. Они застыли в долгом томительном поцелуе. В этот момент Фиби поняла, что никогда не сможет полюбить никого так сильно, как Хантера.
Раздался стук в дверь. Перед тем как дверь распахнулась, Хантер успел закрыть Фиби спиной и повернуться лицом к выходу.
— Извини за вторжение, старик, — пробормотал в явном смущении Балфорд. — Просто хотел предупредить, что миссис Хантер заметила отсутствие своей компаньонки. — Он откашлялся и даже ни разу не взглянул в сторону Фиби.
Хантер несколько сердито посмотрел на своего друга, но ответил ему вполне учтиво:
— Благодарю тебя, Балфорд.
Балфорд исчез в темноте коридора. Его шаги гулко раздавались по каменным плитам, пока не стихли, слившись с отзвуками музыки, доносившимися из коридора.
— Я должна идти, — сказала Фиби.
Хантер кивнул.
— Через несколько минут я последую за вами, чтобы наше совместное отсутствие не бросалось в глаза так очевидно и никто не подумал, что мы были вместе.
Фиби вышла из оранжереи и направилась по темному коридору к бальному залу.
На следующее утро после бала Фиби и миссис Хантер сидели в гостиной и пили кофе с тостами. Себастьян еще не выходил из своей спальни.
— Как сегодня твоя голова, Фиби? — поинтересовалась миссис Хантер.
— Уже лучше, мэм. — Она сделала маленький глоток кофе, но так и не притронулась к лежащему на тарелке тосту.
— Ты должна была мне сказать, что вчера на балу почувствовала себя неважно. Я стала волноваться, когда ты куда-то исчезла.
— Мне очень неловко за то, что заставила
— Все ясно. Надо полагать, сегодня ты полностью выздоровела.
— Да, — ответила Фиби. Она отпила немного кофе, чтобы развеять тяжелую пелену усталости, которая с самого утра окутала ее мозг. Ночью Фиби почти не сомкнула глаз. Ей не давали покоя мысли об отце, Себастьяне, Посланнике и джентльмене в экипаже. В голове постоянно крутились слова Хантера: «Знайте, я бы отдал за вас свою жизнь».
— Я думаю устроить сегодня день отдыха от всяких мероприятий, чтобы набраться сил на завтра. После обеда я, пожалуй, навещу миссис Стейнбридж, а вечером лягу пораньше спать.
— Хорошая мысль, мэм, — поддержала Фиби миссис Хантер. Хотя, по правде говоря, она понимала, что не сможет спокойно уснуть. Нервы на пределе, мысли путались, тело изнывало от недостатка сна, который никак к ней не шел, независимо от того, ляжет она раньше в постель или будет колобродить до середины ночи. Время неумолимо шло вперед. Оставался один-единственный день, чтобы заполучить кольцо.
Хантер никуда не выходил из дому. Он старался не попадаться на глаза ни матери, ни Фиби и уединился в библиотеке отца. Себастьян распорядился, чтобы все письма, адресованные мисс Эллардайс, Трентон приносил ему. Когда после обеда леди отправились к миссис Стейнбридж, Хантер послал вслед за ними двух лакеев, чтобы те следили за их безопасностью. Он стоял у окна, смотрел на городской пейзаж, который значительно отличался от мрачных болот Блэклока, и ждал, когда закончится день и наступит ночь.
Хантер заметил, как загорелись глаза Фиби, когда он вошел в гостиную. Но, стараясь скрыть свои эмоции, она перевела взгляд на миссис Хантер, которая оживленно делилась впечатлениями после визита к миссис Стейнбридж. Фиби улыбалась, периодически вставляя комментарии в рассказ женщины, и часто кивала, но за маской спокойствия и заинтересованности скрывалось волнение и беспокойство. Себастьян удивился, что миссис Хантер до сих пор этого не замечала.
— Сегодня вечером я ужинаю у Фоллингема и, скорее всего, останусь у него на всю ночь.
— Хорошо, — кивнула миссис Хантер. — Но не забудь, ты обещал завтра отвезти нас с мисс Эллардайс к полковнику и миссис Морли.
— Конечно, — улыбнулся Хантер и покрутил на пальце перстень в виде волчьей головы.
От миссис Хантер не ускользнуло это движение. Она уставилась на кольцо:
— Ты надел кольцо своего отца?
Себастьян взглянул на перстень. Изумрудные глаза волка горели зеленым пламенем.
— Так и есть. Я и забыл, что надел его, — соврал Хантер. Он позвал Трентона, снял с пальца перстень и сжал в кулаке.