Таинственный шар
Шрифт:
В небе творилось что-то необычное. Никакого таинственного пламени. Предмет был похож на шар из какого-то стеклоподобного вещества. В диаметре шар достигал десятков футов, а его поверхность была испещрена темными и светлыми пятнами.
Фантастический шар перемещался назад, туда, где были Оранг и остальные. Он передвигался на расстоянии около сотни футов над землей. Причем двигался то чуть поднимаясь, то вновь опускаясь, будто подпрыгивал на невидимой резиновой подушке.
Предмет был окружен слабой дымкой, которая напоминала пар - это
Шар был, очевидно, воздушным средством передвижения совершенно новой конструкции, отличной от тех, над которыми работали ученые в настоящее время.
Самым замечательным было то, что оно было не обтекаемой формы, как можно было бы ожидать. Это был совершенный шар.
Небесные тела, звезды, Луна, Солнце - круглые или же близки к этой форме. Это, как считают многие ученые, является результатом воздействия таинственных гравитационных сил.
Шар, казалось, был способен передвигаться в любом направлении, не поворачиваясь. Быть может, сферическая форма была необходима аппарату, чтобы он мог перемещаться в разных направлениях?
Док запустил руку за пазуху, где он носил маленькую мощную подзорную трубу. Но прежде чем он успел сфокусировать линзы, удивительный шар внезапно упал вниз и исчез среди деревьев. Если судить по скорости его падения, должен был возникнуть резкий звук, но ничего слышно не было.
Док Сэвидж отпустил ветки, за которые держался.
Он пролетел полпути до земли, снова уцепился за ветку, чтобы приостановить свой полет, затем спрыгнул на землю и побежал сквозь заросли.
Сначала он был осторожен. Но потом произошло то, что заставило его забыть об осторожности во имя скорости. Он услышал громкий, истошный вопль. Это был голос Оранга. Кто-то отчаянно ругался. Док побежал быстрее. Он .услышал треск сучьев над головой.
Затем раздался странный звук. Это было что-то совсем другое, свист летящего предмета, оборвавшийся невообразимым треском.
При первых же звуках Док замер, всматриваясь.
Его испытующий взгляд был направлен в небо. Ему показалось, что он что-то видел. Но он не был уверен.
Если то, что ему привиделось, было сверкающей полосой пламени, то сейчас она уже полностью исчезла. Бронзовый человек двинулся дальше в поисках тех, кого он оставил на дороге.
Он нашел Оранга, Шпига и Нока Спаннера, но с ними не было Куинса Рэндвела и Лизеса Мура. Шпиг, Оранг и Нок Спаннер валялись в кустах.
Судя по состоянию жертв, здесь была яростная драка. У Оранга зияли на голове две страшные раны, у Шпига одна. Снайпера, очевидно, сильно ударили в лицо, ибо его губы кровоточили, заливая кровью зеленые листья куста, который он смял при падении.
Док Сэвидж прислушался. Раздалось шуршание листвы, и из куста вылез поросенок Хабеас; посмотрел на Дока своими маленькими глазками и снова скрылся.
Никаких других звуков не было слышно.
Сэвидж склонился над жертвами. Шпиг бормотал что-то нечленораздельное и все пытался сесть.
Изысканный юрист глядел в полной прострации на обезьяноподобного химика. Выражение неописуемого ужаса появилось на его лице, когда он увидел кровь, запекшуюся на голове Оранга.
– Оранг!
– выдохнул он.
– Он мертв?
Док Сэвидж не ответил.
Шпиг, пошатываясь, поднялся и запричитал:
– Оранг! С ним все в порядке? Он мой самый лучший друг!
Не открывая своих малюсеньких глазенок, Оранг пробормотал:
– Кто мой лучший друг? У меня нет друзей, кроме Хабеаса!
Шпиг чертыхнулся, подошел и пнул Оранга в бок ногой далеко не нежно.
– Я говорил вовсе не о тебе!
– выпалил он.
Поросенок Хабеас снова высунулся из кустов, мрачным взглядом окинул всех, затем развернулся и снова удалился в куст.
Оранг сел и начал ощупывать себя, а Док занялся Ноком Спаннером, растирая его запястья и пытаясь привести в чувство, пока наконец Спаннер не зашевелился и не приложил руки к разбитому рту.
Как только Спаннер стал адекватно оценивать происходящее, он хлопнул рукой по карману, в котором носил свои деньги.
– Ограбили!
– заорал он.
– Пятьдесят тысяч долларов! Украли!
Он начал яростно ругаться, его голос становился все более громким и визгливым, а слова все более непристойными, пока не стали похожи на бред сумасшедшего.
– Это не поможет, - проговорил Оранг и заткнул уши.
– Между прочим, даже я никогда не употребляю таких выражений.
– Сбережения всей жизни!
– визжал Спаннер.
– А вы издеваетесь! Это не шутки!
– С моей головой тоже не шутки, - проворчал Оранг.
Хабеас Корпус появился из кустов в третий раз и вновь исчез в них.
Док Сэвидж сказал:
– Поросенок, кажется, пытается нам что-то подсказать.
Оранг резко выпрямился, взмахнул руками и, ругаясь, снова грохнулся на землю. Наконец ему удалось подняться. Нок Спаннер смотрел на него, начиная осознавать, что уродливый химик был действительно сильно ранен. В течение нескольких минут Спаннер молчал, казалось, ему было неловко за свой истерический всплеск.
Компания с трудом продиралась сквозь кусты, так как трое подвергшихся нападению были не в лучшей форме.
– Что случилось?
– спросил их Док.
– В небе опять возникла эта штуковина, - хрипло начал Оранг.
– Мы услышали треск и взглянули наверх, - он поднял глаза, - там была она. На вид как бы из какого-то твердого стекла...
– Новый и уникальный в своем роде космический корабль, - вставил Док.
– Да?
– нахмурился Оранг.
– Шарообразной формы, - продолжал Док.
– Он может двигаться в любом направлении. Способ его передвижения я до конца не понял и заметил только то, что перемещение совершенно бесшумно.