Таинственный шар
Шрифт:
– Бесшумно!
– взорвался Оранг.
– А этот треск...
– У тебя когда-нибудь пуля рядом с ухом пролетала?
– спросил Док.
– Ты меня спрашиваешь?
– обиженно надулся Оранг.
– Какой при этом звук?
– настаивал Док.
– Это вой?
– Нет, черт возьми, - проговорил Оранг.
– Это...
Тут он остановился, открыв рот, постепенно понимая, в чем дело.
– Точно, - сказал ему Док.
– Стремительно перемещающееся в пространстве тело раздвигает слои воздуха и оставляет позади
Оранг облегченно вздохнул.
– Ну так вот. Если бы дьявол с рогами и хвостом выпрыгнул из-под земли, мы бы меньше удивились, - пробормотал он.
– Я как раз таращился на эту штуковину, когда вдруг искры посыпались у меня из глаз.
– Это Лизес Мур подобрал палку и ударил тебя, - сказал ему Шпиг. Приблизительно в это же время Куинс Рэндвел врезал и мне и я потерял сознание.
– И они оба набросились на меня, - вклинился Нок Спаннер.
– Рэндвел держал меня, а Лизес бил. Это было последнее, что я помню.
Оранг произнес:
– Забавно!
Шпиг яростно набросился на него:
– У тебя все забавно последнее время!
Оранг затряс головой, будто не хотел ругаться из-за пустяков.
– Когда меня сбили с ног, я не сразу потерял сознание, - сказал он, произнося слова медленно, будто это вызывало у него сильную боль.
– Это было что-то вроде комы. И перед тем как отключиться, я могу поклясться, я видел девчонку!
– Какую девчонку?
– поинтересовался Шпиг.
– Из Оклахомы, - ответил Оранг.
– Лансу Джексон.
– Галлюцинация, - скептически заметил Шпиг.
– Может быть.
– Оранг покачал головой.
– Но она прошла сквозь кусты с этим недоделанным Окурком. Затем повернулась и пошла по направлению к тому месту, где висела та штуковина.
Док Сэвидж остановился.
– Это не было галлюцинацией.
– Вот и мне так показалось, - сказал ему Оранг.
– Но ты откуда знаешь?
Док указал на песок под ногами. На нем были отпечатки следов: узких, с маленькими каблуками, несомненно женских.
– Хотел бы я поговорить с той леди, - угрюмо сказал Шпиг.
– Она, кажется, могла бы многое объяснить.
Они посмотрели на поросенка Хабеаса. Поросенок ждал, когда люди последуют за ним.
Нок Спаннер произнес:
– Это самый удивительный боров, которого я когда-либо видел.
– Я дрессировал его годами, - ухмыльнулся Оранг.
– Смотрите-ка, этот шарик болтался где-то здесь.
Они еще быстрее пошли вперед и вскоре вышли на открытое пространство, заросшее низким кустарником и высокой травой. Растительность была примята в радиусе дюжины футов, будто что-то тяжелое покоилось здесь некоторое время.
На краю этой поляны в поломанных кустах лежали три мертвых человека.
ГЛАВА X ЗОНА СМЕРТИ
Все трое были несомненно мертвы. Одного прикончила пуля, двух других нож.
Жертвы
Док Сэвидж и его помощники видели их раньше.
– Члены банды!
– фыркнул Оранг.
– Те достопочтенные люди, которые были и в Талсе, и в Нью-Йорке, более точно заметил Шпиг.
Док посмотрел на Нока Спаннера:
– Когда-нибудь видели их раньше?
Спаннер потряс головой:
– Совершенно незнакомые мне лица.
Док Сэвидж нагнулся над жертвами, осматривая их, но мало надеясь что-нибудь найти, так как он уже заметил, что карманы были вывернуты; видимо, бедняг уже обыскивали.
Одежда жертвы пули не имела этикетки: она была аккуратно срезана.
На одежде двух других этикетки были, и на них значилось, что вовсе не было удивительным, что костюмы были сшиты в ателье в Талсе, штат Оклахома.
Док вернулся к тому человеку, который был застрелен.
– Мертв уже не менее десяти часов, - сказал он.
Оранг и Шпиг совершенно не удивились, пока Оранг, рассматривая жертвы ножа, не заметил, что кровь все еще сочится из их ран.
– Эй!
– крикнул он.
– А эти двое...
– Были убиты только несколько минут назад, - сказал ему Док. Возможно, как раз в то время, когда здесь находился этот шар.
Док Сэвидж уделил больше внимания той жертве, которая была мертва уже несколько часов. Он отвинтил линзы со своей подзорной трубы, и они послужили хорошими увеличительными стеклами: в правильной комбинации они давали такое увеличение, какое можно достигнуть только с помощью микроскопа.
– Нашел что-нибудь?
– спросил Шпиг.
Док не ответил, и Шпиг не проявил никакого неудовольствия, ибо он был хорошо знаком с манерой бронзового человека иногда притворяться глухим, особенно когда его спрашивали по поводу вещей, о которых он еще не составил своего мнения, или же когда его спрашивали о чем-то, что он предпочел бы держать в тайне, возможно, чтобы раскрыть это позже, на удивление всем.
Оранг потер свою пострадавшую голову и пожаловался:
– Что-то я ничего не понимаю. Это самая запутанная история, в которую я когда-либо влезал!
Нок Спаннер все повторял:
– А как же насчэт моего брата? Как насчет того дома, который собирались найти? Мы еще ничего не сделали.
Док Сэвидж снова собрал части подзорной трубы и убрал ее в карман.
– Мы посмотрим на дом, - сказал он.
– Если он здесь есть, - пробормотал Спаннер.
– Есть, - сказал Док.
– Я видел его сквозь деревья как раз перед... этой заминкой.
Дом оказался таким, каким и представлялся. Он был очень старым. Когда-то, видимо, вокруг него выращивали фрукты, но теперь дом выглядел так, будто в нем никто не жил уже несколько лет.