Танцовщица Гора
Шрифт:
Теперь я смотрела на него уже с ужасом.
— Мы же не собираемся иметь никаких тайн друг от друга, не так ли? — осведомился Хендоу.
— Нет, Господин! — быстро отозвалась я, напуганная его тоном.
Мне уже стало ясно, что перед ним я была голой не только телом, но и мыслями и сердцем. Перед этим мужчиной я чувствовала себя полностью обнажённой, так, как только рабыня может чувствовать себя перед своим господином.
— Только не надо так пугаться, — постарался успокоить меня он.
Но меня охватила неудержимая дрожь. И виной тому, честно говоря, был не только страх, что всё глубже проникал в меня, но и его прикосновение, которого я не могла забыть.
— Ты — являешься тем видом женщины, которая попав в руки мужчины, становится полной жизни, великолепной и совершенно беспомощной, — добавил Хендоу.
Я тоненько всхлипнула, и заплакала. На щеках пролегли мокрые дорожки. Перед ним я была всего лишь голой рабыней, носившей его ошейник.
— Как Ты думаешь, тебе понравится Брундизиум? — спросил мужчина.
— Я думаю что да, Господин, — пробормотала я глотая слёзы.
То, что Брундизиум был одним из самых больших и самых оживленных портов этого мира, я уже поняла. Это была своего рода коммерческая столица этого мира. Я не забыла, как сидя в рабском фургоне и выглядывая наружу через щель под тентом, некоторые из девушек отчаянно надеялись, быть проданными и остаться
— Тебе понравилась поездка сюда? — поинтересовался Хендоу.
— О, да. Господин был настолько добр, что предоставил нам одеяла, — ответила я.
Я и остальные невольницы провели ночь после нашей продажи в клетках, установленных в выходном коридоре. На следующее утро, на рассвете, клетки открыли и нас всех развели по нашим новым владельцам. Мои руки сразу заковал за спиной служащий моего хозяина. Он же, сразу после того как надел на меня наручники и поставил на колени, сунул мне прямо в рот горстку рабской каши. А вот работники дом Тэйбара из Рынка Семриса, тем утром даже и не подумали о том, что нас следует покормить, мы больше не были их собственностью. Едва я проглотила безвкусную, но питательную массу, мне снова заткнули рот кляпом, закрепив его ремешком, и надели на голову кожаный капюшон в застёжками и замком. Всё было примерно так же, как и в тот день, когда я покинула дом моего первичного обучения. Для этого, как я позже узнала, были весьма серьезные основания. Меня собирались транспортировать в тарновой корзине. В этом случае, чем меньше девушка может увидеть и услышать, тем лучше для неё самой, и тем легче её контролировать. Когда меня в таком виде вывели во внутренний двор, то сразу уложили животом на землю. Я понятия не имела о том, что происходило вокруг меня. Внезапно послышались периодические, дикие, пугающие звуки, как будто кто-то рядом со мной выбивал пыль из огромных одеял и, мне показалось, что я оказалась в самом центре какого-то безумного вихря, вдруг появившегося из ниоткуда и поднявшего всю пыли, что нашлась в этом дворе. Рефлекторно я заёрзала, пытаясь подняться, но нога мужчины, встав на мою спину, прижала меня обратно к земле. Потом раздался внезапный, пронзительный, ужасающий, оглушительный крик. Это был крик, который не могло издать ни одно человеческое горло. Это был крик чего-то ужасно большого и жестокого. Эти звуки могла издавать, как я догадалась, только своего рода гигантская птица. Вот тут меня действительно охватил ужас, какого я до сих пор не испытывала, но я ничего не могла поделать с этим, будучи беспомощно прижатой к земле ногой мужчины. Уже здесь я узнала, что это, на самом деле, была огромная птица, которую здесь назвали «Тарн». А позже мне рассказали, что это был даже не боевой тарн, используемый воинами, прирождённая стремительная и агрессивная военная машина, но простая птица для перевозки грузов. Вот поэтому-то мне и заткнули рот и закрыли глаза, да и наручники лишними не были. Потом-то мне объяснили, что впервые увидев такое животное, вблизи во всём его грозном великолепии, размере, свирепости и жестокости, многие женщины зачастую, впадают в панику, и заставить её приблизиться к нему не всегда удаётся без применения плети. На моё счастье, в тот момент, я, хотя и боялась, но полностью не осознавала того ужаса, в пределах досягаемости которого, я лежала. Меня рывком поставили на ноги и, проведя несколько шагов, уложили на спину, на расстеленное на земле одеяло. Меня завернули в грубую шерстяную ткань, которую затем закрепили на моём теле, выше и ниже грудей, на талии и под коленями, с помощью верёвок. Потом меня подняли и снова опустили, на этот раз в сидячее положение, на какую-то грубую, судя по ощущениям, плетеную поверхность. На шею мне надели что-то кожаное, похожее на ошейник, а затем прикрепили это устройство позади моей шеи к вертикальной плетеной поверхности, закрепив меня тем самым на месте. Меня плотно прижали спиной к стенке, И притянули меня к ней за талию широким поясом приблизительно пять или шесть дюймов шириной. Теперь я была почти полностью обездвижена. Разве что ноги в коленях пока могла сгибать и разгибать, да и то совсем немного. Мои лодыжки были связаны, скорее всего, веревкой, потом пропущенной несколько раз сквозь плетёный настил и повторно обёрнутой вокруг о моих щиколоток.
Вдруг снова раздался, тот же поразивший и ужаснувший меня громкий, пронзительный, рвущий нервы, парализующий крик, на сей раз, показавшийся ужасно близко, не дальше нескольких футов. Я беспомощно задёргалась в обволакивающем меня одеяле, в наручниках, в ремнях и веревках. Я ничего не знала о том, что происходило вокруг меня. Мы все становимся необыкновенно беспомощными, когда нам затыкают рот и отделяют нас от внешнего мира непрозрачным колпаком. Плетёный настил подо мной закачался, и я догадалась, что рядом со мной крепят остальной груз, таких же невольниц как и я. Их движения передавались мне через переплетения лозы или веток. А через некоторое время хлопнули ворота, и я услышала скрип ремней, верёвок и затягиваемых узлов. Спустя ещё пару минут новый крик потряс меня до глубины души, потом рывок, и новый дикий крик, проникающий внутрь, бьющий по барабанным перепонкам, заставляющий меня в панике дёргаться и корчиться, пытаясь вырваться из державших меня пут. И сразу за криком уже знакомые хлопки, сопровождающиеся мощными порывами ветра. Опять поднялась пыль, проникавшая под капюшон и одеяло, вызывая дикий зуд и неосуществимое желание почесаться. Под плетёным настилом проскрежетала галька, и к моему удивлению, тот объект, в который меня усадили, резко дёрнулся и начал быстро скользить
— Это был ничего для меня не стоящий пустяк, — отмахнулся Хендоу.
Я кротко склонила голову перед ним, перед своим господином. Конечно, для него моё удобство действительно было ничего незначащим пустяком. Там на высоте, на ветру и холоде, без того одеяла я могла замёрзнуть до полусмерти, а мой комфорт был делом последним.
Так и провела я всё время в колпаке и с кляпом во рту, до самого моего прибытия в таверну в комнату для приёма рабынь. А наручники с моих рук не снимали до тех пор, пока я не оказалась внизу, в подвале, и не встала перед дверцей конуры, в которую меня поселили. Сразу после того, как я, наконец, рассталась с надоевшими наручниками, меня поставили на руки и колени и впихнули в конуру. Дверца захлопнулась позади меня. Как только мужчина ушёл, я извернулась в конуре, и выглянула наружу сквозь решётку. Высота конуры позволяла мне стоять на коленях, но встать вертикально в ней было невозможно. Я взялась руками за прутья и с любопытством принялась осматриваться. Тусклый огонёк едва освещал внутренности подвала. Слева и справа, хотя я и не могла их видеть сейчас, но видела по пути, находились остальные конуры. В таком месте можно было разместить несколько девушек. Но сейчас, насколько я успела заметить, они были пусты. На пол конуры была брошена охапка соломы, одеяла, в углу стояла кастрюля с водой, и ведро вместо удобств. Накормили меня только на следующее утро, какие-то пилюли и традиционная каша, в миске, которую небрежно пропихнули в щель под дверцей. Выпустили меня немного позже, и сразу же отправили на мой первый из моих уроков танцев.
— Господин, — шёпотом обратила я на себя внимание Хендоу.
— Да? — отозвался он.
— Я могу говорить? — спросила я.
— Да, — разрешил он.
— Я понимаю, что Вы удовлетворены ценой, которую за меня заплатили, — прошептала я.
— Да, — кивнул мужчина.
— Значит, я оказалась для вас выгодной покупкой, — сделала я логичный вывод.
Это может показаться странным, но я, прежняя Дорин Уильямсон, робкая, застенчивая библиотекарша с Земли стала интересоваться такими вопросами, как моя цена. Впрочем, ничего удивительного, ведь пока я была свободной женщиной, я была бесценной, таким образом, в некотором смысле, была без цены или ничего не стоящей. С другой стороны, теперь, как у рабыни у меня действительно появилась ценность и вполне определенная цена, зависящая от того, сколько мужчины были готовы заплатить за меня.
— Так оно и есть, — признал Хендоу.
— А сколько Вы за меня заплатили? — спросила я.
— Уверен, Ты и сама этого не забыла, — усмехнулся он.
— Да, я помню, что Вы назвали цену в два пятьдесят, — сказал я, — но я действительно не знаю, что это означает.
— Два серебряных тарска, — снизошёл хозяин до объяснений, — и пятьдесят медных. Не медных бит-тарсков, а целых тарсков.
Я нетерпеливо смотрела на него, ожидая продолжения.
— Ага, — протянул мужчина, — оказывается, Ты у нас тщеславная маленькая тарскоматка. Значит, тебе не терпится узнать, большая ли это сымма, я прав? Ты хочешь знать, сколько Ты принесла, в действительности, на рабском прилавке, как голая рабыня. Тебе хочется составить мнение относительно твоей ценности. Ты хочешь знать, сколько реально стоишь. Тебе любопытно узнать сумму, которую Ты могла бы заработать для твоего владельца на открытом рынке.
— Да, Господин, — нетерпеливо прошептала я.
— Любопытство не подобает кейджере, — усмехнулся Хендоу, поглаживая свою плеть.
— Простите меня, Господин, — быстро склоняя голову, отозвалась я.
— Во-первых, Ты должна уяснить для себя, что сейчас женщины — весьма дешёвый товар. Это связано с идущей войной. Из-за беспорядков и голода в разных частях страны, многие женщины были вынуждены сами продать себя в рабство. Добавим сюда то, что за последние месяцы на рынок были выброшены тысячи женщин из одного только Торкадино. Многие регионы сейчас просто кишат наемниками и разбойниками. Работорговцы осмелели, осмелели настолько, что перестали стесняться даже в самых крупных городах. Столпотворение, вызванное притоком беженцев, в таких городах как Ар, тоже не способствует росту цен. Среди беженцев, хватает красивых и беззащитных женщин, а захватить их труда не составляет. Все эти факторы способствовали спаду на рынке.
— Я поняла, Господин, — сказал я.
— Но тебя ведь, всё ещё мучает любопытство относительно твоей ценности по сравнению с остальными, — предположил мужчина.
— Да, Господин, — ответила я.
— Даже при нормальных условиях рынка, серебряный тарск будет очень высокой ценой для полудрессированной девки, — наконец выдал он.
— Ах, — только и смогла произнести я.
Да, я обрадовалась. Я, полудрессированная варварка, ушла с торгов за цену более чем в два раза выше обычной! Я действительно обладала высокой ценностью!